11.
Năm năm trước, danh tiếng của Lục Nhạn Châu vẫn chưa được x/á/c định, trên Bách khoa toàn thư Baidu cũng không có người như vậy.
Khi đó, anh sống trong hoàn cảnh vô cùng nghèo khó nhưng vì ước mơ âm nhạc nên anh một thân một mình đến thủ đô tấp nập này.
Khoảng thời gian ấy anh chỉ có thể hát trong các quán bar suốt ngày đêm, hát cho đến khi giọng khàn đi để đổi lấy chút thu nhập ít ỏi.
Đó là lần đầu tiên tôi đến quán bar với người bạn thân nhất của mình.
Tôi đã đ/á/nh giá quá cao khả năng uống rư/ợu của mình và say khướt.
Lục Nhạn Châu đứng trên sân khấu hát, giọng có chút quyến rũ, có chút đ/ứt quãng.
Trên đường đi vệ sinh với bạn thân, tôi cứ phàn nàn:
“Tôi cảm thấy người hát phía trên hát vừa hay vừa dở”.
“Nhưng anh ấy khá đẹp trai.”
"Nhưng giọng của anh ấy rất khàn, giống như có một chiếc lông vũ mắc vào cổ họng vậy."
"Cốc, cạch, cạch."
“Ồ, nghe như tiếng vịt kêu vậy.”
Tôi quằn quại như một con vịt và cười ngặt nghẽo đến mức không thở được.
Bạn thân tôi tỉnh táo lại một chút rồi nhanh chóng vỗ nhẹ vào tôi:
" Đừng cười nữa."
Tôi nghi hoặc hỏi: “Buồn cười mà? Sao cậu lại không cười?”
Bạn thân của tôi có vẻ ngượng ngùng: “Nhìn lại phía sau cậu đi.”
"Quay lại làm gì?"
Nhưng cơ thể tôi vẫn vô thức quay về phía sau.
Lục Nhạn Châu cao gần 1,9 mét đứng trước mặt tôi.
Tôi choáng váng một lúc.
Cíu tôi với, còn gì x/ấu hổ hơn việc bị bắt quả tang khi đang nói x/ấu sau lưng người khác?
Hãy để thế giới này bị phá hủy cho xong, tôi sẽ thay đổi cuộc sống của mình trên một hành tinh khác.
Vẻ mặt của Lục Nhạn Châu khiến tôi phải đoán mò.
Nhưng với sự tiếp xúc gần gũi như vậy, tôi không khỏi thốt lên trong lòng, anh ấy thực sự rất đẹp trai.
Từ trên xuống dưới đều hoàn hảo, không có một sai sót nào cả.
Tôi lúng túng đổi chủ đề: “Anh nghỉ làm rồi à?”
Lục Nhạn Châu gật đầu và phớt lờ tôi.
Có lẽ là do tác dụng của rư/ợu mà đầu óc tôi chợt gi/ật giật, tôi vội đuổi theo anh ấy.
"Xin lỗi, tôi không có ý nói x/ấu anh."
"Hay là tôi mời anh đi chèo thuyền coi như một sự xin lỗi nhé?"
Sau mọi lời thuyết phục dai dẳng của tôi, Lục Nhạn Châu đã đồng ý.
Ba chúng tôi thuê một chiếc thuyền.
Trước khi trời tối hẳn, chúng tôi lên chiếc thuyền ọp ẹp và cùng nhau thưởng ngoạn hoa sen.
Phía xa hoàng hôn vô cùng rực rỡ, mây vàng chậm rãi trôi qua đỉnh núi, theo gió trôi về phía chân trời.
Tôi ngơ ngác nằm nửa chừng trong góc thuyền, lời nói của Lý Thanh Chiêu đột nhiên hiện lên trong đầu tôi, cảm giác đặc biệt thích hợp trong lúc này.
Tôi thấp giọng lẩm bẩm:
‘Trầm quý bất tri quy lộ’
‘Hứng tận vãn hồi chu,’
‘Ngộ nhập ngẫu hoa thâm xứ’
(Trích trong tác phẩm ‘如梦令’ (Như Mộng Lệnh) của nữ thi sĩ Lý Thanh Chiếu: 沈醉不知歸路。興盡晚回舟,入藕花深處。Tạm dịch: Trong men rư/ợu say quên lối về. Hết hứng quay trở lại thuyền, Lạc vào chốn sen sâu thẳm. Bản dịch chỉ mang tính tham khảo)
"Nhân tiện, anh chàng đẹp trai, tôi quên hỏi tên của anh."
Anh ấy im lặng vài giây rồi nói: “Lục Nhạn Châu.”
“Tôi tên là Hứa Vãn, Hứa trong hứa hôn, Vãn trong vãn hạ.”
Tôi đã nói với anh ấy tên của tôi.
“Sau cuộc vui này, chúng ta sẽ trở về thuyền muộn.”
"Hứa Vãn, Lục Nhạn Châu."
"Có chút hợp nhau."
Tôi đứng dậy ghé vào tai anh: “Anh có nghĩ vậy không?”
Có lẽ tôi đứng quá gần, mặt chúng tôi chỉ cách nhau vài cm.
Lục Nhạn Châu, người ban đầu vẫn luôn không cười, đột nhiên đỏ mặt.
Đỏ hơn cả hoàng hôn nơi chân trời.
Đêm đó, không biết là do tác dụng của rư/ợu hay do đêm dài quá.
Vài năm sau nhìn lại, ký ức ấy vẫn còn sống động trong tâm trí tôi.
Bình luận
Bình luận Facebook