Bản dịch theo văn phong cổ điển:
Ta đứng trong sân tự lúc mặt trời còn treo ngọn cây dương, đợi đến khi hồng nhật tà tây vẫn chẳng thấy hòm th/uốc của Tạ Minh Xuyên.
Trong lòng bỗng tỏ ngộ: hẳn chàng sẽ chẳng đến nữa rồi.
Thôi cũng đành vậy, chẳng qua chỉ trầy da sướt vảy mà thôi.
Nào ngờ nhập dạ, Quế M/a Ma dưới trướng Tạ phu nhân thân hành dẫn người đến tiểu viện.
Áo cưới nằm trên tay thị nữ được dệt bằng gấm phù quang quý giá, dưới ánh nến lung linh như thêu lên vầng hào quang mê hoặc.
Quế M/a Ma vẫy tay, lũ hầu gái lại dâng lên rương chỉ kim tuyến.
「Hôn kỳ đã định vào hai tháng sau.」
「Y phục này đã may đo theo thân hình cô nương, chiếu theo quy củ kinh thành, hoa văn trên áo cô dâu phải tự tay thêu thùa.」
「Nghe nói Tống cô nương có bàn tay thêu thùa tinh xảo, hai tháng này hãy an tâm trong phòng chuẩn bị hôn trang.」
Mối lương duyên với Tạ Minh Xuyên, đã định từ thuở ta lên ba.
Tống gia nhất ngôn thiên kim, việc đã định trước chưa từng thay đổi.
Bởi thế dẫu Tạ gia đối đãi bạc bẽo, ta cũng chưa từng nghĩ tới chuyện phản hôn.
Ta cúi đầu thuận theo đón lấy hồng trang, từ đó khép cửa không ra ngoài.
Liễu Tân Nguyệt biết ta đang thêu áo cưới, đến thăm đôi lần cũng chẳng gây chuyện.
Chỉ là nét mặt nàng lúc nào cũng mang vẻ kỳ quái, thường lấy tà áo che miệng cười khúc khích.
Trong thời gian này, ngay cả hai tỳ nữ cũng đối đãi với ta ân cần hơn.
Cơm dâng lên không còn chỉ là rau giá đạm bạc, cách nhật lại có thêm món thịt.
Thi thoảng còn được thưởng thức nhất bàn điểm tâm.
Ta hài lòng với cuộc sống hiện tại, tay kim chỉ mau mắn, trước hôn lễ bảy ngày đã hoàn thành hồng trang.
Quế M/a Ma trầm trồ khen ngợi đường thêu tinh xảo, lại đem đến tấm khăn che mặt dệt kim tuyến.
Áo cưới đã thêu chỉnh tề, khăn phủ cũng nên dụng tâm mới phải.
Tay ta lướt qua những hạt đông châu cẩn trên khăn che, trong lòng dâng lên cảm khái.
Phủ Tạ tuy đối với ta không mấy tốt đẹp, nhưng việc chuẩn bị hôn lễ quả thực hào phóng.
Mấy viên châu báu này, sợ rằng giá trị ngàn vàng.
Bình luận
Bình luận Facebook