Cô thần nơi biên ải

Cô thần nơi biên ải

Chương 5

07/07/2026 22:02

Ta quỳ một gối, “Thần vì bệ hạ, lấy lại quốc khố.”

Lý Chiêu Minh nhìn ta, bỗng nhiên mỉm cười. Trong nụ cười ấy có sự giải thoát, cũng có một thứ gì đó khó lòng nói rõ.

“Tiêu ái khanh, ngươi biết tại sao trẫm lại nguyện ý tin ngươi không?”

“Thần không biết.”

“Bởi vì ba năm trước, khi ngươi đỡ mũi tên đó cho Hoàng tỷ, trẫm đã đứng trên lầu thành nhìn thấy.” Giọng ngài trầm xuống, “M/áu của ngươi b/ắn tung tóe đầy đất, câu cuối cùng ngươi nói trước khi ngã xuống không phải là ‘c/ứu trẫm’, mà là ‘hộ giá’.”

“Từ khoảnh khắc đó, trẫm đã biết, Tiêu Dạ là người trẫm có thể phó thác.”

Ta cúi đầu, cổ họng hơi nghẹn lại.

“Bệ hạ hậu ái, thần vạn tử bất từ.”

“Không cần ngươi ch*t.” Lý Chiêu Minh đứng dậy, đi tới trước mặt ta, đích thân đỡ ta đứng dậy, “Trẫm muốn ngươi sống, thay trẫm dọn dẹp cái đống hỗn độn này.”

Thanh trừng

Ba ngày tiếp theo, Thượng Kinh đổi vận.

Ta lấy danh nghĩa “thanh trừng kẻ gian”, dẫn theo Trấn Bắc quân và cấm quân, lần lượt gõ cửa từng nhà tộc họ Lý của Thái hậu.

Người đầu tiên là Hộ bộ thượng thư Lý Tư Viễn.

Phủ đệ của hắn chiếm diện tích ba mươi mẫu, đình đài lầu các còn khí phái hơn cả hoàng cung. Khi chúng ta xông vào, hắn đang cùng người thiếp thứ bảy thưởng mai trong hậu hoa viên. Nhìn thấy ta, hắn sợ đến mức lăn từ ghế đ/á xuống, bò lồm cồm trốn ra sau hòn non bộ.

“Tiêu, Tiêu Dạ! Ngươi dám động đến ta? Thái hậu là cô mẫu của ta!”

Ta không nói nhảm với hắn, phất tay một cái, binh lính xông vào, lật tung cả phủ đệ lên.

Trong hầm ngầm, bạc trắng chất cao như núi.

Tiền đồng đựng đầy trong bao tải, xếp đầy ba căn phòng.

Kim ngân châu báu, cổ vật tranh chữ, san hô ngọc khí bày đầy cả sân.

Quan lại hộ bộ kiểm kê suốt một ngày mới tính ra tổng số.

Bạc trắng ba triệu hai trăm vạn lượng, tiền đồng một triệu tám trăm vạn quan, vàng năm vạn lượng, các loại trân bảo quy đổi ra bạc khoảng hai trăm vạn lượng.

Tổng cộng, bảy trăm vạn lượng.

Một Hộ bộ thượng thư, tham ô bảy trăm vạn lượng.

Thuế khóa cả năm của Đại Lương cũng chỉ vỏn vẹn bốn trăm vạn lượng.

Ta đứng trong sân chất đầy kim ngân, nhìn binh lính từng rương từng rương khiêng ra ngoài, bỗng thấy thật nực cười. Thời tiên đế tại vị, vì muốn sửa một đoạn đê mà phải tranh cãi với hộ bộ suốt ba tháng trên triều đình, cuối cùng chỉ nặn ra được tám ngàn lượng. Mà tám ngàn lượng đó còn không đủ bằng một phong bao lì xì Lý Tư Viễn thưởng cho hạ nhân.

Ngày Lý Tư Viễn bị áp giải đến Thái Thị Khẩu ch/ém đầu, dân chúng đến xem đông kín cả con phố.

“Tốt!” Có người đang vỗ tay tán thưởng.

“Gi*t hay lắm!” Có người đang vỗ tay.

Lại có người khóc lóc quỳ xuống đất, dập đầu về phía đài hành hình. Ta không biết họ là ai, nhưng ta biết, nước mắt của họ không phải vì Lý Tư Viễn, mà là vì họ cuối cùng cũng đợi được một kết quả.

Người thứ hai là Bình Giang bá Lý Sùng.

Hắn xảo quyệt hơn Lý Tư Viễn nhiều. Khi Trấn Bắc quân đến biệt uyển của hắn, người đã trốn mất. Trong biệt uyển chỉ để lại vài nàng thiếp không kịp mang đi cùng cả căn phòng đầy kim ngân.

Ta không đuổi theo.

Ta biết hắn không chạy xa được, vì số bạc hắn tham ô quá nhiều, nhiều đến mức hắn căn bản không nỡ vứt bỏ. Hắn nhất định sẽ tìm cách vận chuyển bạc đi, mà muốn vận chuyển mấy trăm vạn lượng bạc trắng từ Giang Nam ra, không thể nào không để lại dấu vết.

Quả nhiên, ngày hôm sau, Trấn Bắc quân đã chặn được thuyền đội của hắn trên vận hà.

Mười ba chiếc thuyền lớn, mớn nước cực sâu, trong khoang thuyền toàn là thỏi bạc.

Lý Sùng cải trang thành phu thuyền, trà trộn vào đám đông muốn che mắt thiên hạ, nhưng bị một lão binh nhận ra. Lão binh đó năm xưa đá/nh giặc ở Bắc Cảnh, quân lương bị Lý Sùng bớt xén suốt ba năm, vợ ở nhà ch*t đói, lão đến cả mặt cuối cùng cũng không được nhìn.

Lão binh vung một rìu ch/ặt đ/ứt chân trái của Lý Sùng.

Ta không trừng ph/ạt lão.

Đêm đó, ta cùng lão binh đó uống một bát rư/ợu trong quân doanh. Lão uống xong, ôm bát khóc rất lâu.

“Tướng quân, lúc vợ ta ch*t, ngay cả một cỗ qu/an t/ài cũng không có.” Lão lau nước mắt nói, “Ta dùng chiếu cỏ quấn lấy nàng, ch/ôn ở sườn núi sau thôn. Ta có lỗi với nàng.”

Ta vỗ vai lão, không nói lời an ủi nào.

Có những nỗi đ/au, nói bao nhiêu cũng không thể xoa dịu.

Khi Lý Sùng bị áp giải về Thượng Kinh, ý chỉ của Thái hậu cũng tới.

“Lý Sùng là cháu ngoại ai gia, niệm tình tiên tổ có công với xã tắc, miễn tử tội, tước tước vị, lưu đày.”

Thái giám truyền chỉ là người bên cạnh Thái hậu, họ Quế, ở trong cung bốn mươi năm, chuyện gì cũng từng chứng kiến. Sau khi tuyên chỉ xong, lão cười tủm tỉm nhìn ta: “Tiêu tướng quân, ý của Thái hậu, ngài xem--”

Ta tiếp nhận ý chỉ, xem qua một lượt.

Sau đó, ngay trước mặt Quế công công, ta x/é nát.

Sắc mặt Quế công công lập tức trắng bệch.

“Tiêu tướng quân! Ngài đây là đại bất kính--”

“Quế công công,” ta bình thản nhìn lão, “Lý Sùng tham ô tám trăm vạn lượng, theo ‘Đại Lương Luật’, phải tịch thu gia sản và diệt tộc. Thái hậu nói miễn tử tội, đó là chuyện của Thái hậu. Còn thần là làm việc theo luật pháp.”

Danh sách chương

5 chương
03/07/2026 14:24
0
03/07/2026 14:24
0
07/07/2026 22:02
0
07/07/2026 22:02
0
07/07/2026 22:02
0

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Bình luận Facebook

Đăng nhập
Tài khoản của bạn bị hạn chế bình luận
Hủy
Xem thêm bình luận

Đọc tiếp

Đăng nhập để đồng bộ lịch sử trên nhiều thiết bị

Bảng xếp hạng

Top ngày

Mới cập nhật

Xem thêm

Nhận lại hào môn, cô trở thành kẻ vong ân bội nghĩa

Chương 7

59 giây

Người tình thế thân

Chương 8

6 phút

Sau khi nhân viên ốm yếu của vị hôn phu dán đầy sticker lên xe tôi, tôi đã nổi điên xử đẹp tất cả

Chương 7

9 phút

Bị ép gả cho Cửu Thiên Tuế bạo ngược, ta lại thấy trên đầu hắn viết dòng chữ Chân Long Thiên Tử

Chương 8

13 phút

Xuyên Không Rồi, Nhặt Được Một Nam Thê

9

13 phút

Vừa đoạt Ảnh đế đã bị tố bắt nạt học đường? Tôi chưa từng học cấp ba nên thấy nực cười

Chương 9

15 phút

Kiệu hoa ẩn sát cơ, tỷ tỷ cuồng em nghe thấu tâm tư, chẻ đôi kiệu cưới

Chương 8

17 phút

Mây chiều che khuất hẹn thề niên thiếu

Chương 16

19 phút
Bình luận
Báo chương xấu