Tế Xuân Ấn

Tế Xuân Ấn

Chương 7

02/06/2026 20:32

Mưa không lớn.

Lất phất, thấm đẫm phiến đ/á xanh trước cửa Quân nhu ty đến mức sáng bóng.

Trần Lang trung ban đầu còn muốn chối tội.

Ông ta nói Trần Ký chỉ là thay mặt áp tải.

Ông ta nói Nam Dịch thay niêm phong là quy cũ cũ của Quân nhu ty.

Ông ta nói Lưu Hỷ đã ch*t, ch*t không đối chứng.

Cho đến khi vợ của Lưu Hỷ bước vào.

Bà cầm trên tay bức thư kia.

Bà quỳ dưới sảnh, giọng r/un r/ẩy, nhưng từng chữ từng chữ nói cho trọn vẹn.

Sắc mặt Trần Lang trung cuối cùng cũng thay đổi.

Cố Thận lại cho người dâng lên th/uốc thừa ba năm trước, mẫu th/uốc Tế Xuân Đường hôm nay, phiếu lộ trình, và sổ kho của Trần Ký Dược Hành.

Sổ kho là do người của Tiêu Hành tìm được.

Năm đó vào mùa đông, Trần Ký đã nhập một lô thổ tam thất.

Số lượng vừa đủ để thay thế ba trăm cân th/uốc cầm m/áu.

Phụ thân cuối cùng cũng bước vào.

Người thừa nhận, ba năm trước chính là người đã đưa thiếp, bảo Lưu Hỷ đổi đường sang Nam Dịch.

Nhưng người vẫn khăng khăng không biết nhà họ Trần tráo th/uốc.

Cố Thận không định tội tại sảnh.

Đây không phải là vụ án nhỏ.

Liên quan đến bộ Hộ, Quân nhu ty, phủ Hầu, còn có những người đã ch*t trong quân Bắc cảnh.

Nhưng nhà họ Trần sụp đổ, chỉ là chuyện sớm muộn.

Khi bước ra, phụ thân đứng dưới hiên.

Nước mưa làm ướt gấu áo người.

Người nhìn thấy ta, há miệng.

Cuối cùng chỉ nói:

"A Ninh."

Ta cầm ô, bước qua người.

Người đột nhiên hỏi:

"Con còn về沈 gia không?"

Ta dừng lại một chút.

"Không về."

"Còn ba gian cửa tiệm ở Đông thị thì sao?"

"Lấy lại."

Người cười khổ.

"Con phân biệt rạ/ch ròi thật."

Ta nói:

"Là phụ thân dạy ta."

"Đồ vật là đồ vật."

"Nhà là nhà."

"沈 gia không phải là nhà của ta."

Nói xong câu này, ta bước xuống bậc thềm.

Xe ngựa của Tiêu Hành đỗ trong mưa.

Rèm xe vén lên.

Chàng đưa tay về phía ta.

Ta không lên ngay.

Chàng cũng không thúc giục.

Mưa rơi trên mặt ô, tiếng rất khẽ.

Ta đột nhiên nhớ đến ngày xuất giá, dải lụa đỏ trước cửa phủ Hầu treo qua loa đến thế.

Khi đó ta tưởng, mình bị đưa vào một tòa nhà lạnh lẽo.

Sau này mới biết.

Có những cánh cửa, trông thì lạnh.

Bước vào rồi, ngược lại lại có lối đi.

18

Phán quyết của nhà họ Trần hạ xuống, là nửa tháng sau.

Trần Lang trung bị cách chức bỏ tù.

Trần Ký Dược Hành bị niêm phong.

Những kẻ năm xưa nhúng tay vào việc thay niêm phong ở Nam Dịch, kẻ ch*t kẻ trốn, kẻ còn sống đều bị áp giải về kinh.

沈 phụ bị giáng chức, ph/ạt lương ba năm.

沈 gia tuy không bị tịch biên, nhưng danh tiếng đã h/ủy ho/ại quá nửa.

Hôn sự của沈 Minh Châu hoàn toàn tan vỡ.

Nàng ta từng đến Tế Xuân Đường một lần.

Ăn mặc rất đạm bạc.

Cổ tay trống trơn.

Nàng ta đặt chiếc vòng xích kim lên quầy.

"Tỷ tỷ."

"Muội trả lại cho tỷ."

Lần này, nàng ta không khóc.

Ta nhìn chiếc vòng, không nhận.

"Mang đến chỗ quan môi đăng ký đi."

"Hộp trang điểm mẫu thân ta để lại, liệt kê từng món một cho rõ ràng."

Nàng ta nhỏ giọng nói:

"Muội không biết còn những gì."

Ta nói:

"Vậy thì về hỏi mẫu thân ngươi."

Sắc mặt nàng ta tái nhợt.

"Tỷ tỷ, sau này muội phải làm sao?"

Câu hỏi này rất nhẹ.

Như thể nàng ta cuối cùng cũng nhận ra, mỗi một thứ mình nhận được trước đây, đều không phải nhờ vào bản lĩnh của mình.

Ta không an ủi nàng ta.

Cũng không dậu đổ bìm leo.

Ta chỉ nói:

"沈 Minh Châu."

"Nếu ngươi thực sự muốn sống tiếp, thì hãy học cách đừng chìa tay lấy những thứ không thuộc về mình."

Nàng ta đứng đó rất lâu, cuối cùng cầm lại chiếc vòng.

Khi đến cửa, nàng ta quay đầu.

"Tỷ tỷ, tỷ h/ận muội không?"

Ta suy nghĩ một chút.

"Trước kia thì có."

"Giờ thì bận rồi."

Khóe mắt nàng ta đỏ lên.

Lần này không khóc thành tiếng.

19

Ngày trả lại ba gian cửa tiệm ở Đông thị, rất nhiều người đến xem náo nhiệt.

Phụ thân không đến.

Kế mẫu cũng không.

Tiền thúc dẫn A Mãn đi gỡ niêm phong.

Cửa mở ra, bên trong có mùi mốc.

Ngăn kéo th/uốc trên quầy bị lục lọi tung tóe.

Giàn phơi th/uốc ở hậu viện đổ một nửa.

Chiếc ghế mẫu thân ta thích ngồi nhất, cũng bị người ta khiêng đi mất.

Trần bà bà tức gi/ận ch/ửi bới.

Tiết đại phu lại rất bình tĩnh.

Bà nhìn một vòng, nói:

"Có thể sửa."

Ta gật đầu.

"Sửa."

A Mãn hỏi:

"Cô nương, còn tiệm ở thành tây thì sao?"

Ta nói:

"Cứ mở tiếp."

"Đông thị khám bệ/nh thường, thành tây lập nữ y đường và nghĩa chẩn."

Tiền thúc sững người.

"Nghĩa chẩn?"

"Mùng một hàng tháng."

Ta nói.

"Bắt đầu từ những lão binh lui về từ Bắc cảnh và phụ nữ ở thành tây trước."

Tiết đại phu nhìn ta.

"Tiền từ đâu ra?"

Ta chỉ vào tiệm ở Đông thị.

"Từ đây mà ra."

Bà cười một tiếng.

"Mẫu thân con năm xưa mà nghe thấy, sẽ vui lắm."

Ta lấy con dấu đồng ra.

Đóng xuống trang đầu tiên của sổ sách mới.

Chu sa chưa khô.

Hai chữ Tế Xuân, màu đỏ rất chính.

20

Tiêu Hành thực sự có thể xuống đất đi đường dài, là sau khi vào thu.

Ngày đó quân đội Bắc cảnh gửi đến một lá cờ gấm.

Thực ra cũng không hẳn là cờ gấm.

Là một mảnh vải quân cũ đã giặt đến trắng bệch.

Trên đó viết mấy chữ:

Tế thế hoạt nhân, xuân hồi Bắc cảnh.

Chữ không đẹp.

Chắc là do một lão binh nào đó trong quân không biết chữ mấy viết.

Ta nhìn rất lâu.

Tiêu Hành đứng bên cạnh ta.

"Thích không?"

Ta nói:

"Chữ x/ấu."

Chàng nói:

"Ta bảo họ viết lại."

"Không cần."

Ta cất mảnh vải đi.

"X/ấu rất chân thực."

Chàng cười.

Cười xong lại ho.

Ta đưa cho chàng chén nước ấm.

Chàng tiếp lấy, đột nhiên nói:

"沈 Ninh."

"Hửm?"

"Hôn lễ ở phủ Hầu, vẫn còn n/ợ nàng một lần."

Tay ta dừng lại một chút.

Ban đầu ta vào phủ Hầu, không bái đường.

Lụa đỏ treo qua loa.

Ai cũng coi ta là xung hỷ.

Sau này vụ án cũ lộ ra, trong kinh lại truyền đi rất nhiều lời.

Nói ta khắc chồng cũng được.

Nói ta mượn phủ Hầu để xoay chuyển cũng được.

Nói Tiêu Hành cưới ta, là vì Tế Xuân Đường cũng được.

Ta nghe qua, không để tâm lắm.

Tiêu Hành lại ghi nhớ.

Ta hỏi chàng:

"Thế tử muốn bù đắp?"

Chàng nói:

"Muốn."

"Nhưng không phải để bịt miệng người khác."

Chàng nhìn dòng người qua lại trước cửa Tế Xuân Đường ở Đông thị.

"Là muốn nàng không còn giống như ngày đó, bị một chiếc kiệu khiêng vào vội vã."

Ta trầm mặc một hồi.

"Tiêu Hành."

"Ta bây giờ rất bận."

Chàng gật đầu.

"Ta biết."

"Đông thị phải sửa, nghĩa chẩn thành tây phải mở, cung ứng mùa đông Bắc cảnh phải chuẩn bị, Tiết đại phu còn muốn nhận nữ đồ đệ."

Ta nhìn chàng.

Chàng nói tiếp:

"Vậy nên điều ta hỏi là, đợi nàng bận xong đợt này."

"Có được không?"

Chàng hỏi rất chân thành.

Không phải ra lệnh.

Cũng không phải ban ơn.

Giống như một người bệ/nh rất lâu, cuối cùng cũng đi đến cửa, hỏi người trong nhà:

Ta có thể vào không?

Ta đột nhiên nhớ đến mẫu thân trước khi lâm chung, nhét con dấu đồng vào tay ta.

Người muốn ta giữ lấy Tế Xuân Đường.

Nhưng người có lẽ cũng hy vọng, ta không chỉ giữ.

Mà còn phải sống.

Ta nói:

"Đợi buổi nghĩa chẩn đầu tiên xong đã."

Trong mắt Tiêu Hành sáng lên từng chút một.

"Được."

"Vậy ta đợi."

Ta cười.

"Thế tử rất biết cách đợi."

Chàng cũng cười.

"Đợi ba năm rồi, không kém một lần này."

Danh sách chương

4 chương
02/06/2026 15:05
0
02/06/2026 20:32
0
02/06/2026 20:31
0
02/06/2026 20:31
0

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Bình luận Facebook

Đăng nhập
Tài khoản của bạn bị hạn chế bình luận
Hủy
Xem thêm bình luận
Bình luận
Báo chương xấu