Thể loại
Đóng
123
@456
Đăng xuất
10/12/2025 15:04
**Phân tích & Nhận diện:**
- Thể loại: Cổ đại, ngôn tình, tâm cơ nữ chủ.
- Ngôn ngữ gốc: Tiếng Trung (phồn thể).
- Từ khóa: Hủy hôn, thu hồi của hồi môn, đấu trí, bạc tình.
**Thiết lập Ngữ cảnh:**
- **Nhân vật:**
- **Thẩm Tri Ý (沈知意):** Nữ chính, quyết đoán, thông minh.
- **Lục Doãn Chi (陸允之):** Nam phản diện, phụ bạc.
- **Lục mẫu (陆母):** Mẹ Lục Doãn Chi, tham lam, xảo trá.
- **Thuật ngữ:**
- **Vân Cẩm (雲錦):** Thị nữ của Thẩm Tri Ý.
- **Phủ Doãn Kinh Thành (京兆府衙):** Cơ quan pháp luật.
**Dọn dẹp Sơ bộ:**
- Loại bỏ ký tự đặc biệt (「, 」), dấu gạch dư (——).
- Chuẩn hóa dấu câu, chữ hoa đầu câu.
**Dịch & Biên tập Chính:**
- **Xưng hô:**
- "Ta" (Thẩm Tri Ý), "Ngươi" (Lục mẫu), "Hắn" (Lục Doãn Chi).
- Giữ nguyên "quan sai", "dân phụ" phù hợp bối cảnh cổ đại.
- **Thuật ngữ:**
- "文曲星" → "Văn Xươ/ng tinh quân" (giữ nguyên văn hóa).
- "嫁妝" → "của hồi môn" (dịch sát nghĩa).
- **Văn phong:**
- Giọng Thẩm Tri Ý: Lạnh lùng, đanh thép.
- Giọng Lục mẫu: Lảm nhảm, giả dối.
**Tinh chỉnh Văn phong:**
- Tăng kịch tính qua ngữ điệu đối thoại:
- *"Giờ đây, nhà họ Lục bội tín bội nghĩa..."* → Nhấn mạnh sự phẫn nộ.
- Mô tả hành động:
- *"Lật đến mấy trang ghi chép chi tiêu"* → Thể hiện sự chuẩn bị kỹ lưỡng.
**Chuẩn hóa & Rà soát:**
- Nhất quán tên nhân vật: Lục Doãn Chi (không dùng "Lục Doãn").
- Kiểm tra số liệu: "137 lạng" → "một trăm ba mươi bảy lạng".
**Hoàn thiện Định dạng:**
- Đoạn hội thoại ngắn gọn, tách dòng rõ ràng.
- Mô tả nội tâm nữ chính xen kẽ hành động.
---
### Bản dịch hoàn chỉnh:
Tôi đứng trong cửa, lạnh lùng nhìn cảnh tượng hỗn lo/ạn này. Ban đầu cũng không muốn đeo bám với bà ta, số tiền trước đây cho họ xem như đổ xuống sông xuống biển. Nhưng bà ta lại dám đến trước cửa nhà ta ăn vạ, h/ủy ho/ại thanh danh ta, thì không thể nào nhẫn nhịn được. Đã bà ta muốn x/é mặt, vậy ta sẽ tính toán rõ ràng với bà ta.
Tôi ra hiệu cho Vân Cẩm đến phủ Doãn Kinh Thành. Chỉ trong một khắc, hai quan sai đã theo Vân Cẩm đến.
"Người nào dám ồn ào náo lo/ạn ở đây?" Quan sai hỏi lớn.
Mẹ họ Lục thấy quan sai, thoạt đầu gi/ật mình, sau đó như tìm được c/ứu tinh, lao đến định kéo tay áo quan sai:
"Quan gia! Quan gia đến đúng lúc quá! Xin quan gia làm chủ cho dân phụ này! Nhà họ Thẩm giàu có bất nhân, ứ/c hi*p bách tính lương thiện chúng tôi!"
Quan sai nhíu mày né tránh bà ta, nhìn tôi hỏi: "Tiểu thư Thẩm, chuyện này thế nào?"
Tôi bước lên một bước, giọng điệu bình thản: "Hai vị quan sai vất vả rồi. Người phụ nữ này n/ợ tiền nhà ta chưa trả, hôm nay lại vô cớ đến trước cửa gây ồn ào, h/ủy ho/ại thanh danh ta, quấy rối sự yên ổn của ta. Mong các vị xử lý công minh."
"Ngươi nói bậy!" Ánh mắt mẹ họ Lục thoáng chút hoảng hốt, lập tức gào lên: "Những tiền bạc đó đều là ngươi tự nguyện cho! Làm gì có chuyện n/ợ nần?"
Tôi không hề vội vàng, sai quản gia lấy ra cuốn sổ sách dày cộm. Lật đến mấy trang ghi chép chi tiêu của nhà họ Lục, tôi không đưa trực tiếp cho quan sai, mà lớn tiếng nói:
"Hai vị quan sai minh xét, những gạo dầu, vật dụng hàng ngày gửi đến trong những năm qua, dù giá trị không nhỏ, nhà họ Thẩm chúng tôi cũng có thể coi là tự nguyện tặng, không đòi lại nữa."
Tôi chuyển giọng, ngón tay gõ mạnh vào mục cụ thể trong sổ sách, ánh mắt lạnh lẽo quét qua mẹ họ Lục:
"Nhưng hai cửa hiệu này - lụa là phía nam thành, gạo thóc phía tây thành, lại không phải bình thường. Đây không phải là tặng phẩm thông thường, mà là của hồi môn rõ ràng cha ta cho trước dựa trên hôn ước giữa ta và Lục Doãn Chi!"
Tôi nhìn quan sai, từng chữ đanh thép:
"Giờ đây, nhà họ Lục bội tín bội nghĩa, hủy hôn cưới người khác trước, hôn ước đã không còn hiệu lực, nhà họ Thẩm đương nhiên phải thu hồi của hồi môn. Hơn nửa năm qua, lợi nhuận từ hai cửa hiệu tổng cộng một trăm ba mươi bảy lạng, nhà họ Lục cũng phải trả lại từng đồng! Người phụ nữ này không những không chịu trả, còn quay sang cắn trả, đến cửa gây sự, thiên hạ nào có đạo lý như thế?"
Chương 15
Chương 11
Chương 9
Chương 6
Chương 7
Chương 7
Chương 6
Chương 7
Bình luận
Bình luận Facebook