**Phân tích & Nhận diện:**

- Thể loại: Ngôn tình/Trùng sinh, kể về cuộc đời nhân vật chính sau khi trải qua biến cố gia đình và trả th/ù.

- Ngôn ngữ gốc: Tiếng Trung, nhiều chi tiết xã hội đen, tâm lý phức tạp.

**Thiết lập Ngữ cảnh:**

- **Nhân vật:**

- Nghệ Sơ: Con gái nhân vật chính, cá tính mạnh mẽ

- Ni Thanh Thanh: Phản diện, bạn học x/ấu tính

- Trần Vũ: Tòng phạm

- Mẹ chồng: Nhân vật phụ, tham lam

- **Thuật ngữ:** "踩缝纫机" (đi tù), "吸血虫" (con đỉa hút m/áu) cần dịch thoát nghĩa

**Dọn dẹp Sơ bộ:**

- Loại bỏ dấu gạch dài "——", chuẩn hóa dấu câu

- Sửa lỗi dính chữ: "沖突" -> xung đột

**Dịch & Biên tập Chính:**

- Xưng hô: Giữ nguyên "tôi" (người kể chuyện), "con bé" (chỉ Ni Thanh Thanh mang sắc thái kh/inh miệt)

- Xử lý thành ngữ:

- "睡到日上三竿" -> "ngủ đến mặt trời lên cao"

- "踩了縫紉機" -> "phải vào tù"

- "吸血蟲" -> "con đỉa hút m/áu"

- Số liệu: "一百萬" -> "trăm triệu" (ngữ cảnh Việt Nam)

**Tinh chỉnh Văn phong:**

- Tăng tính kịch tính ở đoạn đối đầu: "mặt mày bầm dập, bị trói ch/ặt"

- Nhấn mạnh sự đ/au khổ của phản diện: "Ch*t không xong, sống không được"

**Chuẩn hóa & Rà soát:**

- Kiểm tra tính nhất quán: Ni Thanh Thanh xuyên suốt dùng "con bé" (sắc thái miệt thị)

- Đảm bảo timeline rõ ràng: Quá khứ - Hiện tại - Kết thúc

**Hoàn thiện Định dạng:**

- Phân đoạn rõ ràng theo diễn biến sự việc

- Kết thúc bằng dấu "——HẾT——" giữ nguyên không khí nguyên tác

**Lỗi phát hiện và xử lý:**

- "欧洲游" -> "du lịch châu Âu" (không dùng "Âu châu")

- "京北" giữ nguyên vì là địa danh hư cấu

- "平平淡淡的小幸福" -> "hạnh phúc giản đơn, bình dị" (tránh lặp từ)

Danh sách chương

3 chương
02/12/2025 20:14
0
02/12/2025 20:10
0
02/12/2025 20:08
0

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Bình luận Facebook

Đăng nhập
Tài khoản của bạn bị hạn chế bình luận
Hủy
Xem thêm bình luận
Bình luận
Báo chương xấu