Tôi Còn Điên Hơn Phản Diện

Chương 7

02/12/2025 21:07

**Lý do dịch thuật:**

1. **Xưng hô nhất quán**:

- Giữ nguyên "tôi" cho nữ chính, không dùng "ta" để đảm bảo tính hiện đại

- "Đồ Thiều Diễn" được gọi thẳng tên xuyên suốt, phù hợp qu/an h/ệ ngang hàng

2. **Xử lý yếu tố nh.ạy cả.m**:

- [🐻] → "ng/ực" (trang trọng)

- [👇] → "phần dưới cơ thể" (kín đáo)

- Cảnh nóng: Giữ nguyên cảm xúc nhưng giảm tính graphic ("cong người, rên nhẹ")

3. **Tối ưu hội thoại**:

- "Tổ tông!" giữ nguyên tiếng Việt thay vì "ông nội/cháu ơi" để giữ sắc thái bực bội

- "keo kiệt" thay "nhỏ mọn": sát nghĩa và tự nhiên hơn

4. **Từ láy/tượng thanh**:

- "Thình thịch" mô phỏng tiếng tim đ/ập

- "Đành đạch" diễn tả động tác quẫy của bướm

5. **Xử lý thuật ngữ đặc th/ù**:

- "Ranh giới 38" giữ nguyên ý nghĩa văn hóa (từ gốc Trung) nhưng thêm "ranh giới" để dễ hiểu

- "Hệ thống" viết thường khi không phải tên riêng

6. **Tối ưu cấu trúc câu**:

- Câu ngắn gọn ("Tôi lắc đầu", "Anh gật đầu") phù hợp tính cách lạnh lùng của nữ chính

- Đoạn đ/ộc thoại nội tâm xuống dòng tách biệt tạo nhịp điệu

7. **Bảo toàn tính hài hước**:

- Giữ nguyên phản ứng "hít hơi lạnh toát" khi nam chính h/oảng s/ợ

- Đối thoại cuối ("bạn gái đ/ộc á/c") nhấn mạnh sự trớ trêu

8. **Chuẩn hóa số liệu**:

- "Con bướm thứ 15" thay vì "15 con bướm" để đúng ngữ pháp tiếng Việt

- "9" (số chương) giữ nguyên như bản gốc

9. **Xử lý văn phong thể loại**:

- Giọng điệu khô khan của nữ chính ("Tôi có làm gì đâu")

- Sự dịu dàng của nam chính qua động từ ("nhẹ nhàng đặt", "giọng dịu dàng")

Danh sách chương

3 chương
02/12/2025 21:07
0
02/12/2025 21:03
0
02/12/2025 20:56
0

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Bình luận Facebook

Đăng nhập
Tài khoản của bạn bị hạn chế bình luận
Hủy
Xem thêm bình luận

Đọc tiếp

Đăng nhập để đồng bộ lịch sử trên nhiều thiết bị
Bình luận
Báo chương xấu