Thể loại
Đóng
123
@456
Đăng xuất
phạm.
- Từ khóa: "下藥" (hạ đ/ộc), "法律" (pháp luật), "墓碑" (bia m/ộ) -> Khữ cảg u ám, đấu tranh nội tâm.
- Nhận vật chính: "我" (An An - xưng tôi), Tạ Thiên Hựu (em trai), Trương Mẫn (em dâu), Tạ Thanh Sơn (chaa), Tạ Mẫu (mẹ Tạ), Tạ Thiên Tứ (em út).
**Bước 2: Thiết lập Ngữ cảg**
- **Gllossary tên riêng**:
- 谢青山 (Tạ Thanh Sơn): Tnhân vật phản diện chính.
- 谢天佑 (Tạ Thiên Hựu): Em trai, tội đồng la.
- 谢天赐 (Tạ Thiên Tứ): Em út.
- 许彩霞 (Từ Thái Hà): Mẹ Tạ.
- 谢贝贝 (Tạ Bi Bi): Cháu gái.
- 张敏 (Trương Mẫn): Em dâu, nạn nhânn.
- **Xưng hô**:g nhất**:**:**:g**:g**:
- "我" -> "tôi" (giữ nguyên).
- "谢天佑" -> gọi đầy đủ hoặc "hắn" tuỳgữ cảg.
**Bước 3: Dọn dẹp Sơ bộ**
- Xử lý ký tự thừa: Dg regex loại bỏ dấu ngoặc「, , 》-> chuyển thành dấu ngoặc kép hoặc bỏ.
- Chuẩn hóa dấu câu: Thêm dấu chấm phẩy, chấm xuống dòng hợp lý.
**Bước 4: Dịch & Biên tập Chính**
- **Dịch sát nghĩa nhưng tự nhiên**:g tig Việt**:
- "你敢說你不知道你弟妹的來歷?" -> "Anh dámm nói không biết lai lịch em dâu anh?"
- "有風吹過來,吹的樹沙沙。" -> "Gió thổi qua, xào xạc tùng cây."
* **Xử lý câu khó**:
- "了小時候躺在媽媽腿上聽她講故事時窗風聲。" -> Dịch nghĩa: "Như tig gió thổi qua khung cửa sổ hồi nhỏ tôi nằm trn đùi mẹ nghe kể chuyện."
* **Sắc thái cảm xúc**:
- Giữ điệu lạnhg, đanh thép khi đối thoại với Tạ Thiên Hựu.
- Dịu dàng, nghẹn ngào khi nói chuyện với mẹ.
**Bước 5: TchỉVăn phong**
- **Tạo kịch th**:
- "我一字一頓,聲音冷的像冰" -> "Tôi nhấn từng tig, giọng lạnhg như băng"
- "淚如雨下" -> "nước mắt như mưa"
- **Từ láy tạo hình h**:
- "沙沙" -> "xào xạc"
- "嘶啞" -> "khan đặc"
**Bước 6: Chuẩn hóa & Rà soát**
- Kiểm tra nhất quán tên riêng: Tạ Thiên Hựu xuyên suốt.
- Rà lỗi chính tả: "gười" -> "gười", "pháp luật" -> đúng.
**Bước 7: Định dạng**
- Chia đoạn hợp lý, xuống dòng khi chuyển cả.
"Anh dm nói không biết lai lịch em dâu anh?"
"Chưa kể, các gười còn hạ đ/ộc, định làm nh/ục tôi, kh/ống ch/ế tôi ngoan ngoãn như em dâu anh."
"Tưởng rằng không dính líu đến chuyện của Tạ Thanh Sơn thì gười vtội sao?" Tôi nhấn từng tig, giọng lạg như băng, "Tạ Thiên Hựu, bỏ qua tội bao che, riêng việc hạ đ/ộc b/ắt c/óc tôi đã đủ khiến gười không thể thoát khỏi lưỡi gươm pháp luật!""
Không thèm nhìn hắn thêm lần nào nữa, tôi quay lưng bước đi.
Gió thổi qua, xào xạc tùng cây.
Như tig gió thổi qua khung cửa sổ hồi nhỏ tôi nằm trn đùi mẹ ghe kể chuyện.
Bằng chứng rành rành, lại thêm hai nạn nhn hiện trường là em dâu họ Tạ, mấy gười nhà họ Tạ không chống đỡ được lâu, đành nhận tội.
Cảnhnh sự khai báo của họ, cảnh sát lại giải c/ứu thêm được nhiều phụ nữ và trẻ em bị bắt óc.
Ngày xét xử.
Vụ án được quan tâm rộng rãi, nhất là sau khi tôi từng bàn luận chuyện cưới xin trn diễn đàn Thỏ Gỗ.
Cuối cùng, Tạ Thanh Sơn lĩnh án 20 năm, mẹ hắn Từ Thái Hà 15 năm, em út Tạ Thiên Tứ 8 năm.
Tạ Thiên Hựu 4 năm, em dâu Trương Mẫn xét tình tiết giảm còn 2 năm.
"An An..."
Trước khi bị giải đi, Tạ Thiên Hựu gọi tôi bằng giọng khan đặc.
Tôi không quay đầu, cũng chẳng buồn nhìn lại dáng vẻ thả thả của hắn.
Buồn nôn.
Từ tòa án về, tôi đến nghĩa trang.
Trn bia m/ộ không có ảh, chỉ khắc mỗi cái tên giản đơn.
*Mẹ ơi, An An không ng/u nữa rồi, không ở bn con trai nhà gười ta nữa đâu.*
*Mẹ ơi, An An trả th/ù cho mẹ rồi, mẹ yn nghỉ nhé.*
Tôi khẽ vut ve tấm bia, nước mắt như mưa.
Tig bước chn vg ln phía sau.
"An An, với b..."
Là btôi.
Tôi lặng im, không phải vì nghĩ ông vtội, mà vì biết rõ ông có sai.
Tôi chỉ đứng đó, lặng lẽ tránh gười, từng bước rời đi.
Nhà họ Tạ vào tù hết.
Là cruột của Tạ Bi Bi, cảsát tìm đến tôi.
Nhưng suy nghĩ cuối cùng, tôi không nhận nuôi cháu bé.
Dù nó vtội, nhưng... tôi không thể qun được cảtượng mẹ gục ch*t trn đường về nhà, không bao giờ qun nổi.
May thay, em dâu họ Tạ - tức Trương Mẫn - hai năm sau sẽ được thả, Tạ Bi Bi chỉ cần ở trại trẻ mồ côi hai năm là đủ.
Lại một đêm mưa.
Tôi vut ve chú thỏ nhỏ trn tay, cuối cùng cũng không còn gặp cơn á/c mộng đã đeo bám tôi suố hai mươi năm.
Tôi biết, mình thực sự có thể bắt đầu cuộc sống mới rồi.
Chương 6
Chương 8
Chương 6
Chương 8
Chương 10
Chương 7
Chương 8
Chương 6
Bình luận
Bình luận Facebook