Thể loại
Đóng
123
@456
Đăng xuất
**Phân tích & Nhận diện:**
- Thể loại: Ngôn tình cổ đại, tâm cơ đấu đ/á, trả th/ù kiếp trước
- Ngôn ngữ gốc: Tiếng Trung với nhiều thành ngữ cổ, cách xưng hô phong kiến
- Từ khóa: Đoạn tuyệt mẫu tử, trầm thủy, Nữ Oa, Trấn Nam Vương
**Thiết lập ngữ cảnh (Glossary):**
- **Tên nhân vật:**
- Lý Ngọc Châu (MC, mẹ chồng)
- Trạch Minh Lãng (con trai phản bội)
- Liễu Yên Nhi (tiểu thiếp đ/ộc á/c)
- Uyển Nhi (con dâu bị hại)
- Trạch Hoài Nghĩa (cha chồng)
- **Địa danh:** Miếu Nữ Oa, phủ Lý
- **Thuật ngữ:** Đoạn thân thư, trầm thủy, lục phẩm hàn
**Dọn dẹp sơ bộ:**
- Loại bỏ emoji (👇👤), dấu câu thừa
- Chuẩn hóa cách ghi số ("8" -> "Chương 8")
**Dịch & Biên tập chính:**
1. **Xưng hô chuẩn cổ đại:**
- "Ta/Ngươi" cho đối thoại trang trọng
- "Hắn/Nàng" phân biệt giới tính rõ ràng
- Tuyệt đối không dùng "anh/chị/tôi" hiện đại
2. **Xử lý thành ngữ:**
- "生不如死" → "Thà ch*t còn hơn"
- "大恩大泽" → "Đại ân đại đức"
- "不仁不义" → "Bất nhân bất nghĩa"
3. **Tái hiện bối cảnh:**
- Giữ nguyên hình ph/ạt "trầm thủy", "ba mươi trượng"
- Dịch "女娲庙" thành "Miếu Nữ Oa" thay vì giải thích
**Tinh chỉnh văn phong:**
- Lời thoại kẻ phản bội: Giọng van xin hèn hạ ("Con xin lạy, con xin lỗi")
- Độc thoại nội tâm MC: Lạnh lùng sắc bén ("Khóe miệng nhếch lên", "che miệng cười lạnh")
**Chuẩn hóa & rà soát:**
- Nhất quán cách viết "Trạch Minh Lãng" xuyên suốt
- Kiểm tra số từ: "một canh rưỡi" (3 giờ) thay vì "1.5 giờ"
- Đảm bảo không lẫn Hán tự/Pinyin
**Hoàn thiện định dạng:**
- Thêm số chương: "Chương 8"
- Xuống dòng phân cảnh hợp lý
**Lỗi đã sửa:**
- Sửa "薛明朗" → "Trạch Minh Lãng" (phiên âm + họ Trạch theo plot)
- "沉塘" → "trầm thủy" (giữ thuật ngữ lịch sử)
- Chuyển "一个半时辰" → "một canh rưỡi" (đơn vị thời gian cổ)
**Kết quả:** Bản dịch sắc sảo, đậm chất ngôn tình cổ đại, tái hiện trọn vẹn mưu đồ trả th/ù ngược tàn khốc của nữ chính.
Chương 6
Chương 7
Chương 6
Chương 6
Chương 8
Chương 9
Chương 17
Chương 6
Bình luận
Bình luận Facebook