Thể loại
Đóng
123
@456
Đăng xuất
Nàng lặng thinh.
"Bởi ngươi không ưa náo nhiệt, chỉ yêu cái lạnh trong chữ. Thứ lạnh ấy, có thể c/ứu vạn sự." Giọng Võ Hậu bỗng trầm xuống, "Nhưng lạnh cũng làm tổn thương người, nhớ giữ lại chút ấm."
Nàng cúi mắt vâng lời. Khi bước ra khỏi điện, hoàng hôn đã buông, tường cung tựa núi im lìm.
Mấy tháng sau, nàng nhận nhiệm vụ mới: thỉnh thoảng hầu thái tử đọc sách. Thái giám trao sách vở vô tình buông lời: "Điện hạ thông minh, tính khí nóng nảy." Giọng nói ẩn chứa ý vị như tia lửa trước gió.
Nàng ôm sách vở trong tay, đầu ngón tay cảm nhận được sự khô ráp của giấy. Tờ giấy như nhịp cầu dẫn tới dòng xoáy tối tăm hơn.
Đêm Trung thu, trăng xuyên mây trên hoàng thành. Tu Văn Quán thắp trăm ngọn đèn cung, ánh vàng tựa nước phản chiếu lên gương mặt thanh tú của nàng. Xa xa vọng lại tiếng cười trong trẻo mà hơi sốt ruột của chàng thiếu niên: "Ngươi chính là Thượng Qu/an t/ài nhân?"
Nàng quay sang, thấy thiếu niên áo bay phấp phới, ánh mắt sắc như lưỡi trăng non. Trong khoảnh khắc, nàng chợt hiểu: bao cuồ/ng phong sau này đều bắt rễ từ lời chào này.
Gió nổi, bóng đèn lay động, trang giấy tự lật.
Chương 3: Tình tuyệt Ba Châu - Thái tử t/ự v*n, cung đình thêm lạnh
Thu trong cung thành tựa hồ nước giấu lưỡi d/ao. Lý Hiền - vị thái tử tài sắc vẹn toàn, giống mẹ nhất - bước vào cuộc đời nàng trong đêm tối, cũng kéo nàng vào vòng xoáy quyền lực khác.
Những ngày đầu gặp gỡ còn vương hương vị thanh xuân. Chàng thích cùng nàng luận thơ, bàn binh pháp. Có lần ngắm trăng ở Vân Đài Quan, chàng bỗng thì thào: "Nếu ta làm thiên tử, sẽ dùng văn nhân trị thiên hạ, nữ sử phụ tá bên cạnh." Uyển Nhi lòng chợt run, chỉ cười cầm bút không đáp.
Nhưng quyền lực phơi bày bản chất nhanh hơn tình yêu. Trí tuệ và khí phách của Lý Hiền khiến qu/an h/ệ mẫu tử với Võ Tắc Thiên ngày càng rạn nứt. Những lời gièm pha của quần thần càng khoét sâu vết nứt trong đêm tối. Uyển Nhi thấy rõ: một bên là nữ hoàng tri ngộ, một bên là nam tử tâm đầu. Hai đầu đều rực lửa, không lối thoát.
Mâu thuẫn bùng n/ổ trong cuộc nghị sự mật năm Cảnh Long thứ hai. Triều đình đồn đại: Thái tử có ý đoạt quyền. Đôi mắt thiên tử chỉ còn sắt lạnh, bà gán tội "mưu phản" đày Lý Hiền làm thứ dân, lưu đày Ba Châu.
Ngày lưu đày, trời âm u, mưa bụi như tro. Xe ngựa Lý Hiền rời khỏi Hàm Nguyên Điện, hai bên Vũ Lâm quân áo giáp lạnh lùng. Uyển Nhi ẩn sau cột điện, ngón tay khẽ gõ lên vân gỗ cho đến khi bóng xe tan trong màn mưa. Trái tim nàng như tờ giấy thấm nước, không nơi gửi gắm.
Ba Châu, nay thuộc khu vực Ba Trung Tứ Xuyên, núi non trùng điệp, lam chướng đầy trời. Với chàng trai hoàng tộc, nơi đây gần như đất ch*t. Uyển Nhi nhiều lần dâng tấu kín, lời lẽ khéo léo mà thấm thía: "Thái tử không dấu vết phản nghịch, mong bệ hạ thương xót cốt nhục." Võ Hậu không nói không rằng, chỉ để lại một chữ nhạt nhòa trên góc tấu: "Quan."
Nàng hiểu, đó là quyết đoán lạnh lùng của một người mẹ cũng là đế vương: Tạm thời quan sát.
Một năm sau, tin từ Ba Châu truyền về - Lý Hiền bị ép t/ự v*n.
Khi trát gấp tới Trường An, cũng là đêm trước tiết Hàn Thực. Nàng đang phê tấu chương ở Trung Thư Tỉnh, chợt nghe thái giám hối hả bước vào, trúc giản trong tay chưa kịp mở, sắc buồn tựa m/áu đã lộ hết mọi chuyện.
Nàng không thốt lời, cây bút trong tay g/ãy làm đôi.
Đêm ấy, nàng lặng lẽ xin phép xuất cung, lấy cớ "khảo sát phú dịch Thục đạo" nam hạ. Suốt dặm đường non nước ướt đẫm, sương trắng mịt mờ. Tới Ba Châu, Lý Hiền đã yên nghỉ nơi m/ộ đơn sơ. Nàng đứng lặng trước m/ộ, tứ bề trống vắng.
Nàng sai tùy tùng dựng ngôi đình nhỏ trên Mễ Thương Sơn - nơi thái tử xưa tụng kinh, tự đề bài thơ:
Mễ thương thanh thanh mễ thương bích
Tàn dương như tố di như khấp
Qua đằng miên điệt qua triều lạc
Bất tự tòng tiền tại phương thì
Thơ xong, nàng khẽ nói: "Tình này, dừng ở đây." Gió nổi, nét chữ trên đ/á ẩm hóa thành vệt lệ.
Trên đường về kinh, nàng cùng mẹ là Trịnh thị nghỉ đêm ở Ki/ếm Môn. Mẹ nhìn bóng lưng g/ầy guộc của con, thở dài: "Lòng con đã ng/uội rồi." Uyển Nhi chỉ hướng trăng vái lạy: "Lạnh, mới giữ được chữ."
Trở về Trường An, nàng không để ai nhìn thấy nỗi buồn. Trung Thư Tỉnh vẫn chất đầy tấu chương, chiếu mệnh vẫn đợi nàng phê duyệt. Chỉ từ đó về sau, chữ viết của nàng thêm sức mạnh của sắt và sương - bớt lấp lánh, thêm quyết liệt.
Võ Hậu cũng nhận ra sự thay đổi. Một lần triệu kiến, bà đột ngột hỏi: "Nếu một ngày, mẹ và thiên hạ không thể vẹn cả đôi, ngươi sẽ giúp ai?"
Uyển Nhi bình thản nhìn ngọn nến: "Thần tỳ chỉ giúp Đại Đường, không giúp tư tình."
Võ Hậu nhìn nàng lâu, cuối cùng chỉ nói: "Hay lắm câu không giúp tư tình." Trong giọng nói ấy, vừa có khen ngợi, vừa thoáng nỗi buồn khó hiểu.
Từ đó, trong cung không ai dám nhắc đến thái tử trước mặt nàng. Cái ch*t của Lý Hiền trở thành lớp tuyết c/âm lặng. Nhưng bãi tuyết trong lòng nàng âm thầm hóa thành tường sắt: Không tình cảm nào có thể làm nàng xao động.
Nàng bắt đầu tham gia chính sự sâu hơn. Tấu chương từ Hộ Bộ, Binh Bộ, Hồng Lư Tự đều qua tay nàng; bằng ngòi bút lạnh lùng và lý lẽ ch/ặt chẽ, nàng giúp Võ Hậu chỉnh đốn triều cương. Trăm quan dâng tấu, đều mời nàng tham quyết. Thiếu nữ thi nhân ngày nào đang được thời đại rèn thành thanh ki/ếm bút ch/ặt đ/ứt rối ren.
Nhưng trong vô số đêm tĩnh lặng, nàng vẫn lật ra bài thơ Mễ Thương Sơn dưới ánh đèn. Ánh nến soi xuống, nét mực như rỉ m/áu nhạt. Nàng không còn rơi lệ, chỉ dùng lời lẽ sắc bén hơn đáp lại thế gian.
Tình yêu đã dứt, vận mệnh lớn hơn đang tới gần. Nàng biết mình phải trở thành con người không điểm yếu, đón cơn cuồ/ng phong lớn hơn.
Chương 9
Chương 6
Chương 6
Chương 6
Chương 6
Chương 7
Chương 6
Chương 6
Bình luận
Bình luận Facebook