Thể loại
Đóng
123
@456
Đăng xuất
Lão già kia miệng không ngớt ch/ửi rủa, toàn những lời vô lại. Chị Xuân Lan nghe tiếng động, vội vã chạy ra ngoài ngay cả chưa kịp mặc áo. Tôi cũng chạy theo.
"Tiền đâu, đưa tiền cho lão đây!"
Gã đàn ông gào thét đòi xông vào phòng trong, bị bà Ngưu túm ch/ặt lấy chân. Chị Xuân Lan quỳ dưới đất, van xin: "Ba ơi, con sẽ đưa hết tiền cho ba, xin ba tha cho chúng con."
"Không được, đó là tiền hồi môn của Lan Nhi, hôm nay mẹ có gi*t con cũng không đưa!"
"Con đĩ già, ai cho mày lấy chồng? Không có trăm lượng vàng thì lấy cái đếch gì!"
Hắn phớt lờ chị Xuân Lan đang ngăn cản, đ/á liên tiếp vào ng/ực bà Ngưu. Bà Ngưu không chịu nổi lực tác động, ngất đi.
"Mẹ ơi! Mẹ ơi!"
Chị Xuân Lan bò đến bên, bảo tôi đi gọi lang trung. Đêm nay sao mà đen tối thế, tôi chạy loạng choạng, cuối cùng cũng gõ được cửa Xuân Huy Đường, hối hả kéo lang trung Diệp về.
Trong nhà có bà Ngưu hôn mê, Thu Cúc khóc thút thít. Chỉ duy nhất thiếu bóng chị Xuân Lan.
4
Tiễn lang trung Diệp đi, phía đông đã lờ mờ rạng sáng. Anh Hạ Trúc trở về với lớp sương dày đặc trên người. Anh đặt gánh tre đầy ắp xuống, hỏi:
"Châu à, đầu gối cháu sao bị trầy thế?"
Tôi òa khóc, kể lại tất cả những gì xảy ra đêm qua. Anh nắm ch/ặt tay, không nói lời nào bỏ chạy.
Đến tối, bà Ngưu vẫn chưa tỉnh. Sau khi dỗ Thu Cúc ngủ, anh Hạ Trúc trở về. Anh kéo theo xe cút kít phủ vải trắng lốm đốm vết bẩn. Tôi lại gần nhìn - màu đỏ, là m/áu.
Định hỏi anh Hạ Trúc, tôi chợt nhận ra mặt anh cũng dính m/áu. Thứ m/áu khô quánh, gh/ê r/ợn, đã đóng thành vảy.
"Châu à, anh đi đây. Số tiền này em cất giữ, đợi mẹ tỉnh thì chăm sóc Thu Cúc giúp anh."
Tôi nắm vạt áo anh Hạ Trúc, nhìn chiếc xe cút kít, lòng hoảng lo/ạn tột độ.
"Là... chị Xuân Lan sao?"
Anh không trả lời, bóp ch/ặt vai tôi:
"Châu à, giờ anh chỉ tin em thôi."
Anh Hạ Trúc đi rồi, khuất bóng trong màn đêm dày đặc.
Chị Xuân Lan ch*t rồi, nàng không thể xoa đầu tôi, dịu dàng gọi "Châu" được nữa. Thu Cúc nức nở khóc, bà Ngưu tựa ngọn đèn dầu bị đ/á đổ hôm ấy, héo hon tàn tạ. Tôi lo liệu hậu sự cho chị Xuân Lan, dựng lại hàng bánh canh, rao hàng từng tiếng một "Bánh canh gà đây".
Từ những lời đồn đoán rời rạc và những lời tra hỏi không ngớt của nha dịch, tôi ghép nên sự thật.
5
Hóa ra đêm tôi đi rồi, gã đàn ông chê tiền thách cưới ít, lôi chị Xuân Lan b/án đến Lầu Y Hồng. Hắn nghiện c/ờ b/ạc, n/ợ ngập đầu, lẩn trốn hai năm trời, cuối cùng cũng tìm được nhà bà Ngưu.
Cô gái vào Lầu Y Hồng là phải l/ột đi một lớp da. Khi anh Hạ Trúc tới nơi, chị Xuân Lan đã không chịu nổi nh/ục nh/ã, t/ự v*n rồi. Thế là anh xông vào sò/ng b/ạc, tìm thấy gã đàn ông, gi/ật luôn con d/ao của đám đ/á/nh thuê.
Đó là con d/ao mổ lợn, mài sáng loáng. Rồi anh ch/ém gã đàn ông một nhát, lại một nhát, đến khi hắn tắt thở hẳn.
Anh tự tay gi*t tên thú vật mang danh cha. Sau đó anh vác d/ao, đến Lầu Y Hồng kéo x/á/c chị Xuân Lan đi. Ánh mắt hung dữ, người đầy m/áu me, không ai dám ngăn.
Một năm sau, nghĩa quân đ/á/nh tới Tiền Đường. Quan quân bận đàn áp, nước Ung phương bắc nhân cơ hội phản công, thẳng tiến Kim Lăng.
Đại Thuận diệt vo/ng. Còn anh trai tôi, từ đó cũng biệt vô âm tín.
Có phải năm đó? Tôi đã đến tuổi cài trâm.
6
Tiền Đường bất ổn, tôi đưa bà Ngưu và Thu Cúc chạy đến nơi khác lánh nạn, lại b/án bánh canh thêm hai năm nữa. Thu Cúc cũng đến tuổi đi học. Bà Ngưu vì đứa con gái nhỏ duy nhất bên cạnh mà dần khá lên.
Bà dường như chẳng thay đổi gì, ngoài mái tóc hoa râm không thể chải được.
Anh Hạ Trúc vẫn bặt tin, nghĩa quân cũng bị đuổi đến Châu Chương co cụm. À phải rồi, bây giờ quốc hiệu là Thịnh, nước Viêm trước kia cũng đã bị thôn tính rồi.
Hôm nay, tôi gặp lão thái giám năm xưa dẫn anh đi.
"Công công xin dừng bước."
"Ngài còn nhớ anh trai cháu không?"
"Minh Huy ấy."
"Chính là người năm năm trước."
"Ngài còn nhớ chứ?"
Tôi hỏi liên hồi như pháo n/ổ, khiến lão bối rối, giơ ngón tay lên nghĩ ngợi hồi lâu. Chậm rãi mở lời: "Nhớ chứ, nhớ chứ, cậu ta được phân về Trường Lạc Cung đấy."
"Rồi sao nữa? Rồi sao nữa công công?" Tôi nhét vội xâu tiền đồng. Lão cất tiền, khẽ áp sát tai tôi: "Sau khi tiền triều diệt vo/ng, lão nhân dịch lo/ạn trốn ra cung. Nhưng nghe nói..." - giọng lão hạ thấp - "mấy tháng sau khi tân đế đăng cơ, Trường Lạc Cung đã bị hỏa hoạn th/iêu rụi."
Tôi không tin, chỉ có Trường Lạc Cung mất đi, chứ không phải anh trai tôi. Tôi phải tự mình vào cung tìm.
Thế là tôi cũng tự b/án mình với giá hai lạng bạc. Lúc đi, bà Ngưu không nói gì, chỉ bắt tôi mặc bộ quần áo mới bà may. Thu Cúc khóc không chịu để tôi đi, bảo đã mất chị rồi mất anh, giờ đến cả tôi cũng bỏ đi.
Tôi xoa đầu nó, như chị Xuân Lan từng xoa đầu tôi, hỏi:
"Nếu có thể, Thu Cúc nhỏ có đi tìm anh không?"
Nó lau nước mắt, gật đầu. Rồi đứng nhìn tôi rời đi.
Vào cung rồi tôi mới phát hiện, bà Ngưu đã khâu hai lạng bạc trong áo. Chính hai lạng bạc ấy giúp tôi được phân về Chung Thúy Cung đang thời cực thịnh.
7
Hôm ấy, định đi dâng trà cho Tiêu Thục Phi, tôi vô tình đụng phải cô Thanh Y. Cô ấy là cung nữ lớn của Chung Thúy Cung, bảo chén trà tôi làm vỡ là chén thanh từ Nhữ Diêu, trà Long Tỉnh hái trước tiết thanh minh.
Từ đó cô Thanh Y ph/ạt tôi xuống nhà bếp nhỏ làm cung nữ đ/ốt lửa. Ngày ngày mặt mũi than đen xì. Trong cung người đ/è người, tôi không ra khỏi được Chung Thúy Cung, lại không có tiền thăm dò tin tức. Những người khác thấy tôi bị cô Thanh Y ph/ạt, đương nhiên trút gi/ận lên người tôi.
Tôi bị ứ/c hi*p suốt một năm. Khi nghe tin một cung nữ khác bị ph/ạt đến Vĩnh Hạng quét bậc thềm, tôi liền xin thay.
Ít nhất thế này cũng được ra khỏi Chung Thúy Cung.
Rồi tôi gặp một thái giám c/âm, dung mạo gh/ê r/ợn - do bỏng. Hắn hỏi tôi có muốn hoàng thượng để mắt tới không.
Hơi đột ngột, nên tôi hỏi lại:
"Công công tên gì?"
8
Khi hắn từng nét từng chữ viết ra "Minh Huy", tôi sững sờ, suýt buột miệng nói "không phải". Dù sáu năm chưa gặp, dù không nghe được giọng nói, nhưng chỉ qua dáng người, tôi đã khẳng định đây không phải Minh Huy ca ca tôi tìm ki/ếm.
Chương 10
Chương 10. HẾT
Chương 18
Chương 16
Chương 16
Bình luận
Bình luận Facebook