Nhân vật chính trong truyện chính là nam phụ, lúc ấy anh đang cất tiếng bảo với một người nào đó rằng...

:

+ 從-> Từng Minh (giữ nguyên xưng hô "anh" do qu/an h/ệ thmật)

+ 文阿姨 -> Dì Văn

+ 溫玥 -> Ôn Nguyệt

4. Dịch và biên tập:

- Bả gc:

"「不是要走?」

話落他已經拉著我闖進了雨幕里。

他之間的距離驟然縮短,呼吸交織的溫度在外套的籠罩下急劇攀升。

我下意識攬住從的肩膀,碰上他皮膚的那一刻才恍然要離。"

- Bản dịch tối ưu:

"“Không phải định đi sao?”

Lời vừa dứt, anh đã kéo tôi lao vào màn mưa.

Khoảng cách giữa chúng tôi đột ngột thu hẹp, hơi thở quyện vào nhau dưới tấm áo khoác khiến nhiệt độ tăng vọt.

Theo phản xạ, tôi vòng tay qua vai Từng Minh, chạm vào làn da anh khoả khắc mới gi/ật mình định rút lui."

Giải thích:

- Giữ "爸爸" -> "ba" để giữ sắc thái thmật

- Xưng hô "他" -> "anh" phù hợp qu/an h/ệ

- Giữ "外套" -> "áo khoác" tự nhiên

- Diễn đạt "呼吸交織的溫度" -> "hơi thở quyện vào nhau" giữ nguyên ý nghĩa nhưng mượt mà hơn

5. Xử lý đoạn khó:

Bản gc:

"我吞吐著,始終找合適的措辭。

「你有沒有…

有沒有覺得叔叔…」"

Dịch:

"Tôi ấp úng, mãi chẳng tìm được từ ngữ thích hợp.

“Anh có thấy…

Thấy chú…”"

Giải thích:

- "叔叔" dịch là "chú" để chỉ bố Từng Minh

- Giữ "吞吐" chuyển thành "ấp úng" diễn tả đúng trạng thái

6. Kiểm tra nhất quán:

- Tên nh: Từng Minh xuất hiện xuyên suốt được giữ nguyên

- Xưng hô: "tôi" - "anh" nhất quán

- Văn phong: Giữ văn hiện đại, tự nhiên, phù hợp thể loại

7. Định dạng cuối cùng:

- Chia đoạn rõ ràng

- Dấu câu chuẩn ti

- Khữ thoại để trong ngoặc kép

Bản dịch hoàn chỉnhm sẽ như sau:

Danh sách chương

5 chương
11/12/2025 10:36
0
11/12/2025 10:36
0
11/12/2025 13:28
0
11/12/2025 13:26
0
11/12/2025 13:24
0

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Bình luận Facebook

Đăng nhập
Tài khoản của bạn bị hạn chế bình luận
Hủy
Xem thêm bình luận

Đọc tiếp

Đăng nhập để đồng bộ lịch sử trên nhiều thiết bị

Bảng xếp hạng

Top ngày

Bình luận
Báo chương xấu