Hoàng hôn, gả Hầu kế thất.
Nghe đồn bà lai tính tình hà khắc, muội nhà thì khó tính, quân sủng thiếp thất, kiêu căng mạn mức chính thất trước tức rồi uất ức mà ch//ết.
Chốn kinh thành, hễ nhà giáo tế né xa này.
Sắp lên kiệu mẫu lấy tay nước rưng rưng:
“Nữ nhi à, con nhất định cẩn thận. Đừng tay quá nhà chồng, kẻo con khó ăn thượng.”
1.
Đêm tân hôn, đội phượng quan tựa ngàn cân, ngồi nghiêm chỉnh trên giường cưới.
Nghĩ những lời căn dặn của mẫu trước lúc giá, ngồi yên suốt canh giờ, nhúc nhích, nhắm dưỡng thần.
Hai nha hoàn cận biết rõ tính tình ai dám gần nhủ.
Đêm khuya sương lạnh, bỗng hạ báo:
"Trân di phát bệ/nh tim, sang bên ấy."
Ta chậm rãi mắt:
Lại cũ, đổi chút mới được không?
Bà truyền lời liếc nhìn sắc vẻ gì đang chờ xem hay.
Rõ ràng, đang cố thăm dò ta.
Ngày hôn, di lễ cớ, đường đường biết phép tắc?
Thế hầu hầu hồ đồ?
Muốn ngồi chờ đấu, đâu!
Thật đối phó này, giới nữ cách ứng phó:
Một, lấy tình cảm nhủ quân, dùng lý phân bày, thái y chẩn bệ/nh cho di Vừa quân cảm y tự thấy thẹn.
Hai, rằng, tìm cách tấu lên thượng, nghiêm trị Tiêu Sơn vì dám ngấm ngầm trái ân, tiện lên di nương.
Nhưng nay mỏi mệt hơi đâu chơi họ.
“Thanh Chỉ, Bạch Lộ.”
“Có nô tỳ.” Hai nha hoàn cúi đầu đáp lời, lễ độ kính.
Ta tay lên qua tia giễu cợt lạnh lùng:
“Khiêng di tới đây!”
Nàng rời được tử, vậy thì cứ đây.
"Đêm nay ở đây, vậy thì tận nhìn động phòng!”
2.
Hôm sau, cả Vệ truyền tai nhau: tân nữ hung dữ.
Không thèm di nương, sủng thiếp yêu thích nhất của đang khóc lóc thảm thiết, thẳng lệnh khiêng thẳng tân ngay trước tử.
Ngay đó, Vệ phát đi/ên, chỉ mà quát lớn:
"Ngươi đi/ên sao?!"
Thế đổi phân phó hạ ch/ặt lẫn viện, mặc đ/ập đi/ên cuồ/ng, ai được phép ngoài.
Người hầu của Hầu Hầu nghe tin tới, sân.
Đối sự tra chắp tay đáp thong thả:
“Chẳng Hầu Hầu muốn động phòng?”
“Một di quấy phá đủ, giờ cả bối muốn ngăn cản?”
“Hay hài lòng chỉ hôn, cố tình trở?”
Một tràng ba câu hỏi chí mạng tất cả c/âm nín.
Lúc nãy rèm xem vui, giờ mới quýnh lên?
Ta cho các ngươi xem cho thỏa!
Đêm đó, mất ngủ riêng gì di nương, cả Be rằng yên.
Chỉ ngủ ngon.
Trời hửng sáng, mới chậm rãi tỉnh giấc, sảng khoái, sắc hồng hào.
Đợi dậy mới chịu mở.
Trân di Vệ q/uỷ lưng, cắm đầu ngoảnh lại.
Tối qua, Vệ mắ/ng ngừng, phạm "thất chi tội", sáng mai sẽ tâu hưu cho bằng được.
Ta thấy ồn ào quá, liền đặt góc vốn cho hạ trực đêm.
Lại dặn dò:
“Yên tĩnh chút, đừng phiền ngơi.”
Vệ phát cuồ/ng, di khóc khóc nổi.
Tiếc hạ của cửa, kêu trời ai đáp.
Cứ mà chịu sáng.
Trước đi, Vệ hậm ném câu:
“Thẩm Tri Ngọc, ngươi giỏi… ngươi giỏi…”
Ta tất nhiên biết giỏi, cần gì nhắc!
3
Chỉnh trang dung mạo ung dung, dùng xong điểm liền vấn an các muội nhà hầu phủ.
Vốn dĩ đi, đáng tiếc Vệ muốn sánh vai, đành mình tiến đến.
Bà ngồi trên sắc đen sì nồi:
“Thẩm ngươi vốn khuê tú, cớ sao hành xử cuồ/ng vọng thế, chút nữ đức nào?
Đêm tân mà dám bức quân, dọa nạt cả cha chồng?”
Các muội nhà hầu vây quanh, kẻ thì tò mò, hả hê nhìn mới ngày đầu tân quân chồng gh/ét bỏ, họ, phế nhân.
Nhưng lời chồng nói, sao ngược thế?
Việc qua, vì diện thanh danh của đó sao?
Nếu biết, động hoa của mà thiếp phá ngang, sẽ đời kh/inh nhờn ân, chỉ dụ?
Cha chồng chất vấn biết thì quan biết tưởng cố trở.
Ta ung dung lên tiếng, đứng hết thảy lời bà:
“Nếu vậy, mẫu răn dạy bảo mới phải. mà… vị đường đường ‘giam lỏng’ viên truyền mũi nơi nào?”
Ta khẽ hừ tiếng:
“Chẳng đứa trẻ hiểu chuyện, cần chỉ dạy mới biết cái gì trái?
Hay cho dù mẫu can, y ngăn được cái tâm mê sắc mà rối lo/ạn cả trí?"
Đáng tiếc, chờ suốt đêm, chờ được hiểu lý lẽ, chỉ đành nghi kh/inh thường Thẩm mới sinh vậy.
Ông Phiêu Kỵ tướng quân, các cậu công nơi sa trường, được ngợi khen thưởng.
Nếu cứ im lặng chịu đựng, vậy thì mũi Thẩm đâu?
Thẩm vốn môn đình quý, cớ gì cúi đầu nuốt nhục?
Bà các muội nhà hầu giọng ngày đầu về nhà chồng đem nhà trấn áp, ai nấy trố nhìn nhau.
Bà tức nghiến răng:
“Tốt… tốt quả thật cưới được dâu tốt…”
Một buổi sớm, nghe nhà Vệ khen tốt lần.
Xem ra, đối ta… quả thực "tâm phục khẩu phục"!
4
Ngày thứ lễ thành bịu vô dâng trà vấn an chồng, chúng tạ ân.
Bình luận
Bình luận Facebook