Vân Hương nghe ta dặn dò hết chuyện nọ đến chuyện kia, thoạt đầu lộ vẻ kinh ngạc nghi hoặc, sau chợt hiểu ra liền gật đầu quả quyết:
"Tiểu thư yên tâm, việc này giao cho nha đầu, nhất định sẽ chu toàn."
Đưa mắt nhìn Vân Hương đổi trang phục nam tử rời phủ, ta cũng cởi bỏ gấm lụa trâm hoa, cải trang thành thư sinh lặng lẽ theo cửa sau trốn đi. Ta đặc biệt bôi vàng mặt mày, giả dạng tiều tụy, hạ thấp giọng nói. Bảo đảm không ai nhận ra, liền thuê xe ngựa ra khỏi thành. Khi xe vừa tới cổng, ta dừng lại lặng lẽ men theo lối về chùa Hộ Quốc.
Theo ký ức tiền kiếp, quả nhiên thấy cỗ xe bọc vải xanh đậu kín sau tảng đ/á cheo leo. Gió thoảng nâng vạt áo bào thêu văn trúc biếc - chính là bộ y phục ta từng tỉ mẩn may cho Sở Hoài Triết! Hắn quả nhiên đang núp ở đây! Đời trước, chính hắn đã đứng nhìn lũ giặc làm nh/ục ta! Nghĩ tới đó, ta siết ch/ặt nắm tay, ánh mắt lóe sát khí.
Đang lúc ấy, bụi rậm ven đường xào xạc như có bóng người rình rập. Bỗng một cỗ xe giản dị từ kinh thành phi tới, rừng cây bỗng rung chuyển dữ dội. Sở Hoài Triết vén rèm nhìn ra, bỗng trợn mắt khi thấy thiếu nữ áo vàng phủ khăn che từ xe bước xuống. Hắn vội ra hiệu cho thuộc hạ trong rừng, xông tới kéo nàng ta: "Đường nhi! Sao nàng lại tới đây?"
Tạ Ánh Đường ngơ ngác: "Chẳng phải lang quân sai người báo có biến, triệu thiếp tới sao?" Hai người đang ngờ vực, ta đã lẻn ra sau lưng, châm lửa ném bó th/uốc n/ổ xuống giữa sông. Tiếng n/ổ vang trời khiến đôi nam nữ đứng bên bờ chới với. Nhân lúc họ mất đà, ta đẩy phịch cả hai xuống nước.
Bọn giặc núp trong rừng xông ra, chưa kịp hành động đã nghe tiếng hô vang: "Quan phủ trừng trị giặc cư/ớp, nghênh ngang xử trí!" Vân Hương dẫn đầu đội quan binh ập tới vây bắt. Giữa lúc hỗn lo/ạn, ta đã lẩn vào đám đông xem xét.
Dưới sông, Sở Hoài Triết gắng sức đỡ Tạ Ánh Đường thở ngáp. Khi được vớt lên, nàng đã thâm tím môi, xiêm y ướt sũng dính sát da thịt. Hắn ôm ch/ặt người tình, chẳng màng đến ánh mắt tò mò của dân chúng vây quanh. Ta giả giọng lanh lảnh trong đám đông: "Ôi chà, đôi vợ chồng trẻ mặn nồng quá! Ông xã ôm ch/ặt phu nhân chẳng rời!"
Bình luận
Bình luận Facebook