Chuyện Kỳ Quái Khi Thuê Nhà: Khuôn Mặt Dưới Tấm Thảm

Vì bên ngoài khá tối, tôi không nhìn rõ lắm.

Trở về phòng bật đèn lên xem, hóa ra là một chiếc lông vũ sặc sỡ.

Tôi chợt nhớ đến chú vẹt ông lão từng nuôi, tự nhiên cảm thấy những ngày vắng bóng ông ấy, lòng mình hơi trống vắng.

7

Thế là tôi trải qua học kỳ đầu tiên trong căn nhà thuê của bà lão người Úc.

Tôi học chuyên ngành kiến trúc, ngay từ học kỳ đầu đã vô cùng mệt mỏi.

Những ngày cuối học kỳ này, tôi thường xuyên về nhà lúc nửa đêm.

Đôi khi về khuya, tôi phát hiện bà chủ không có trong phòng, cửa phòng ngủ của bà được khóa ch/ặt.

Có lúc tôi như nghe thấy tiếng động lạ từ tầng hầm, âm thanh lạch cạch vang lên từ không gian bên dưới ngôi nhà.

Lúc đó tôi nghĩ chắc là lũ chuột đang hoạt động dưới tầng hầm, ở Úc này tôi đã từng thấy không ít những con chuột khổng lồ, thằn lằn, nhện lớn, nên tâm lý đã trở nên điềm tĩnh, không còn kinh động trước chuyện lạ.

Học kỳ đầu kết thúc, tôi vui mừng m/ua vé máy bay chuẩn bị về nước nghỉ hè (lúc đó trong nước đang là mùa đông), trước khi đi tôi thu dọn đồ đạc, định tìm chiếc vali gửi trước đó (nó ở dưới tầng hầm), bà chủ nhà rất nhiệt tình, thấy tôi mang ít đồ về nước liền đề nghị cho mượn chiếc vali nhỏ của bà, còn vali lớn dưới tầng hầm vận chuyển bất tiện, không tiện bằng vali nhỏ.

Tôi vui vẻ nhận lời, nghĩ thầm bà lão thật nhiệt tình thân thiện.

Bà ấy còn đồng ý giữ phòng cho tôi khi tôi trở lại, trong thời gian tôi về nước bà sẽ giữ nguyên phòng.

Tôi ôm chầm lấy bà một cái thật ch/ặt.

8

Sau kỳ nghỉ, tôi trở lại Úc.

Bà chủ nhà vẫn nhiệt tình như xưa, còn tự lái xe ra sân bay đón tôi về nhà. Trên đường đi, tôi kể cho bà nghe vài chuyện vui trong kỳ nghỉ khiến bà cười phá lên như gà cục tác.

Về đến 'ngôi nhà Úc' của mình, tôi mới phát hiện mình có thêm hai người bạn cùng nhà mới.

Họ là hai cha con người Đức, tôi nhớ bà lão sau này có nói với tôi bản thân bà cũng là dân nhập cư Đức.

Hai cha con này đều họ Richard, để tiện gọi thì cứ gọi họ là Lão Lý và Tiểu Lý vậy.

Lão Lý là phi công, còn Tiểu Lý là một cậu bé shota mới hơn chục tuổi, đang học cấp hai tại trường gần đó.

Người Âu Mỹ coi trọng tính đ/ộc lập trong cuộc sống, dù Tiểu Lý còn nhỏ nhưng đã tự ở riêng.

Lão Lý ở phòng bên cạnh tôi, còn Tiểu Lý thì ở trong căn nhà nhỏ đ/ộc lập sau vườn mà ông lão trước kia từng ở.

Lão Lý và Tiểu Lý thường sinh hoạt trong phòng khách, nhưng đến tối thì mỗi người về phòng mình, buổi tối tôi hiếm khi gặp họ.

Hai cha con phi công này dễ giao tiếp hơn ông lão n/ợ tiền nhà trước kia nhiều.

Lão Lý thường xuyên vắng nhà vào ban ngày, khi rảnh rỗi Tiểu Lý thường mời tôi đến 'thế giới nhỏ' của cậu bé chơi đùa.

Chúng tôi trò chuyện rất hợp, cậu bé trang bị trong nhà máy chơi game, đủ loại đồ chơi, chúng tôi thường chơi không biết chán.

Đương nhiên, tôi cũng cho cậu bé xem các bài tập kiến trúc của mình, khiến cậu vô cùng tò mò và bày tỏ nguyện vọng sau này cũng muốn học kiến trúc.

Tiếc thay, trẻ em nước ngoài học toán lý đều kém, Tiểu Lý đã hơn chục tuổi rồi mà vẫn học phép nhân chia cơ bản, khiến tôi lo lắng cho ước mơ kiến trúc sư tương lai của cậu bé.

9

Có một tối là 'Ngày Trái Đất tắt đèn', để hưởng ứng lời kêu gọi, khu vực quanh nhà chúng tôi sẽ tắt đèn từ 9 giờ tối trong một tiếng đồng hồ.

Bà lão, Lão Lý và Tiểu Lý chuẩn bị sẵn trái cây, đồ ăn vặt cùng nến, họ mời tôi cùng tham gia hoạt động.

Đúng 9 giờ, mọi người tắt toàn bộ ng/uồn điện.

Tiểu Lý thậm chí còn đến kiểm tra xem tôi đã tắt điện thoại và laptop chưa.

Đúng là người Đức cẩn thận. Tôi thầm nghĩ - kỳ thực họ thắp nhiều nến thế này cũng chẳng tiết kiệm năng lượng tí nào.

Nhưng dù trong lòng có băn khoăn, chúng tôi vẫn trải qua một giờ đồng hồ vui vẻ.

Đầu tiên chúng tôi chơi bài Đức do Lão Lý dạy dưới ánh nến, người thua phải dán giấy lên mặt.

Sau đó, tôi đề nghị mọi người chơi trò 'Truth or Dare' đang thịnh hành trong nước.

Trong trò chơi, Tiểu Lý phải uống nước toilet, còn tôi làm 30 cái gập bụng tại chỗ.

Khi mọi người chơi đến kiệt sức thì bắt đầu hỏi han nhau cho qua thời gian.

Tiểu Lý hỏi tôi còn trai tân không.

Tôi ngại ngùng không muốn thừa nhận, liền nói mình đã mất đi từ năm 18 tuổi.

Tiểu Lý bĩu môi, nói tôi mất đi muộn hơn cậu nhiều.

Nhóc con mà già dặn thật.

Chúng tôi lại nói về gia đình.

Trong ấn tượng của tôi, dường như chưa bao giờ nghe Lão Lý nhắc đến vợ mình, tức mẹ của Tiểu Lý.

Thế là tôi tùy hứng hỏi Tiểu Lý: Sao chưa bao giờ thấy mẹ cháu? Bà ấy ở đâu? Còn ở lại Đức à?

Lúc đó ánh trăng ngoài cửa sổ mờ ảo sâu thẳm, ánh nến trong phòng chập chờn, tôi như thấy trên mặt Lão Lý và bà lão hiện lên vài biểu cảm kỳ lạ.

Tiểu Lý lại thản nhiên trả lời: 'Mẹ cháu đương nhiên là ở cùng bố cháu và cháu rồi.'

Ủa? Nhưng tôi chưa từng thấy bà ấy mà?

Chẳng lẽ mẹ Tiểu Lý đã qu/a đ/ời, câu 'ở cùng' mà cậu bé nói giống như là luôn được nhớ thương trong lòng?

Tôi nhận ra câu hỏi của mình quá đột ngột và bất lịch sự nên không dò hỏi thêm.

Sau đó mọi người rơi vào im lặng.

Không biết lúc đó tất cả đang nghĩ gì.

Tôi chợt nhớ mẹ mình da diết.

10

Sau khi hoạt động tắt đèn kết thúc, mọi người về phòng nghỉ ngơi.

Đêm đó tôi ngủ rất say, còn mơ thấy một giấc mơ hạnh phúc.

Khoảng nửa đêm, tôi thức dậy đi vệ sinh, khi đi ngang qua phòng khách tôi vô tình nhìn ra sân sau.

Tôi thấy căn nhà nhỏ của Tiểu Lý vẫn sáng đèn.

Xuyên qua rèm cửa, theo bóng in tôi thấy Tiểu Lý đang nằm ngủ trên giường, bên cạnh giường còn có một bóng người khác.

Lão Lý sao? Tôi hơi cận thị, ngày thường đều đeo kính áp tròng, tôi nheo mắt cố nhìn rõ xem đó là ai.

Danh sách chương

5 chương
26/12/2025 01:17
0
26/12/2025 01:17
0
20/01/2026 07:04
0
20/01/2026 07:02
0
20/01/2026 07:01
0

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Bình luận Facebook

Đăng nhập
Tài khoản của bạn bị hạn chế bình luận
Hủy
Xem thêm bình luận
Bình luận
Báo chương xấu