Thể loại
Đóng
123
@456
Đăng xuất
Sau khi lấy được viên gạch từ miếu thổ địa, Nagashima Nobuyoshi lập tức tìm trẻ nhỏ hợp mệnh lý trong vùng để h/iến t/ế.
Theo nghi thức kéo dài bốn mươi chín ngày, tam h/ồn thất phách của đứa trẻ sẽ hòa vào viên gạch, hoàn thành Trấn Linh Thạch.
Nghe thứ đồ tà á/c đến thế, cả tôi và Thập Ngũ đều nheo mắt.
Người quen chúng tôi đều biết, dù ham tiền háo sắc nhưng khí phách chẳng vừa đâu.
Nheo mắt chính là dấu hiệu nổi gi/ận.
Tôi quay sang hỏi Thập Ngũ:
- Sư huynh, tính sao?
Thập Ngũ thẳng tay ném cuốn sổ nhỏ xuống đất:
- Lão tử tuy tham lam nhưng chuyện này không thể nhắm mắt làm ngơ! Dù có mất mạng cũng phải ngăn cô ta!
24
- Đã là quốc nạn, lão phu còn quen hai vị thầy cúng, xin đi cùng hai tiểu hữu.
Chưa đầy nửa ngày, hai thầy cúng đã chuẩn bị xong hành trang lên đường.
Nhờ lời cảnh báo của chúng tôi, hai vị đem theo toàn bộ gia tài.
Chỉ riêng bùa chú đã mấy trăm tờ, cùng bảy tám cân chu sa trừ tà.
Khi trở về nhà Triệu Hiểu Linh, Thiết Đản đã có thể ngồi dậy ăn cháo.
Hai thầy cúng nhìn ba cây kim trấn h/ồn trên đầu đứa bé, gật gù:
- Cũng tốt, y đạo bất phân. Xem ra hai tiểu hữu quả có th/ủ đo/ạn phi phàm.
Tôi và Thập Ngũ cười ngượng nghịu. Nói về y thuật, tôi chỉ là tài mọn.
Còn đạo thuật, chúng tôi cũng chỉ học mấy chiêu lươn lẹo, khó lên được đại nhã chi đường.
Vừa đến nhà Triệu Hiểu Linh, hai thầy cúng lập tức như đối mặt tử thần.
M/áu chó đen, m/áu gà trống được dùng vẽ đầy bùa chú trong ngoài.
Tất cả cửa nẻo đều treo pháp khí bình thường họ vẫn dùng.
Cuối cùng, cả tòa nhà trông như tiên phủ của đạo tôn nào đó.
Xong xuôi, hai thầy mới hỏi:
- Hai tiểu hữu thấy cách bố trí này thế nào? Còn cần thêm gì không?
Thập Ngũ cười gượng:
- Không không, thế là quá tốt rồi.
Hai thầy cúng nheo mắt:
- Thêm chút nữa càng hay, để chúng tôi chiêm ngưỡng th/ủ đo/ạn của hai vị.
Đây rõ ràng là hạ mã uy.
Nhưng so với mấy thầy cúng bản địa này, kinh nghiệm giang hồ của chúng tôi dù đạo thuật không tinh nhưng hơn hẳn.
Tôi và Thập Ngũ khoanh tay, ưỡn ng/ực:
- Th/ủ đo/ạn của chúng tôi, hai vị đến lúc đó sẽ biết!
- Binh lai tương đảng, thủy lai thổ yểm! Bất kể thần bà gì, cứ tới đây!
Hai thầy cúng sững sờ, đành im lặng.
Vừa chập tối, âm phong nổi lên, chúng tôi vừa bước ra đã nghe tiếng thét trong nhà!
Hai thầy cúng bảy khiếu chảy m/áu, từng đàn côn trùng chui ra theo dòng huyết dịch!
25
- Đông phương Giáp Ất Mộc, Nam phương Bính Đinh Hỏa, Tây phương Canh Tân Kim, Bắc phương Nhâm Quý Thủy, Trung ương Mậu Kỷ Thổ.
- Ngũ phương yết đế hiển thần linh, Thiên Cương Bát Quái Trận, ngự!
Trận Thiên Cương kết hợp với bát quái trận của hai thầy cúng tạo thành lực lượng vững chắc, khiến âm phong không thể xâm nhập.
Nhờ vậy tôi mới xem xét được tình hình hai thầy.
Hóa ra Nagashima Nobuyoshi đã dự liệu nguy hiểm khi đặt chân tới Trường Bạch Sơn.
Cô ta tìm đến hai thầy cúng trong trấn, dùng tà thuật ám hại từ trước để phòng bất trắc.
Chỉ là không ngờ lại có hai người lữ khách như chúng tôi xuất hiện.
Nếu không có chúng tôi, có lẽ Trấn H/ồn Thạch đã hoàn thành.
Giờ đây nó đã được đưa về đảo quốc, trở thành một trong những tảng đ/á nền của Bát Phương Tháp.
Âm phong bên ngoài càng lúc càng dữ dội, tôi cắn mạnh đầu lưỡi phun ra ngụm m/áu.
Thiên Cương Bát Quái Trận ánh lên hào quang đỏ ngăn cản âm khí.
Thập Ngũ rút hai đạo Truy Linh phù, khẽ vẩy tay hóa thành Thiên Cương hỏa.
Lấy tro bùa thoa lên mắt, hắn dán Thần Hành phù rồi biến mất tức thì.
Trong làn âm phong, bóng dáng một lão bà từ từ hiện ra. Bà ta từng bước tiến lại.
Dáng lưng c/òng nhưng uy áp kinh người, tựa hồ thần m/a giáng thế.
Thấy Thiết Đản gặp nguy, Triệu Hiểu Linh lại cầm hai con d/ao phay đứng chắn trước mặt tôi.
Lão bà vung tay, bụi cỏ gần đó bỗng xào xạc lạ thường.
Âm thanh vừa dứt, hai con rắn đen to bằng miệng bát trườn ra.
Ánh mắt lão bà nhìn tôi như muốn nhỏ m/áu:
- Đưa h/ồn đứa bé đây, không thì gi*t hết bọn ngươi.
26
Triệu Hiểu Linh vung hai con d/ao phay xông thẳng vào đôi rắn đen.
Nagashima Nobuyoshi vung tay, trời đổ cơn mưa m/áu dày đặc. Trận pháp trong nhà lách tách vang lên.
Từng vết tay m/áu in dày đặc trên cửa, như có thứ gì muốn xông vào.
Nhìn sang Thiết Đản, ba cây kim trấn h/ồn trên đầu cậu bé rung lên dữ dội, sắp bật ra.
Lúc này tôi chẳng thiết đạo thuật nữa, cầm đại pháp khí của hai thầy cúng ném thẳng vào vết tay m/áu.
Dù không kích hoạt được nhưng pháp khí vẫn có hiệu nghiệm, vết tay m/áu biến mất.
Quay đầu lại, Nagashima Nobuyoshi đã hóa thành oan h/ồn truy mệnh.
Bà ta mặc đồ trắng, bốn chân bò trên đất, phun m/áu bẩn khắp nơi khi lao về phía ngôi nhà.
Vô số pháp khí ném vào người Nagashima nhưng vô hiệu.
Bản thân bà ta cũng là thần bà, pháp khí đối với người chỉ như gạch đ/á.
Đáng tiếc giờ Nagashima đã hóa linh thể, pháp khí xuyên thẳng qua người.
Tôi nhanh mắt thấy lượng chu sa còn dư.
Hai thầy phong thủy đã mang toàn bộ gia tài.
Cả giỏ chu sa nặng bảy tám cân bị tôi đổ ụp lên người Nagashima.
Chương 7
Chương 8
Chương 6
Chương 7
Chương 6
Chương 7
Chương 7
Chương 8
Bình luận
Bình luận Facebook