Quỷ Vô Tri: Thây Ma Ở Thôn Hoang

Quỷ Vô Tri: Thây Ma Ở Thôn Hoang

Chương 4

23/01/2026 08:35

Trong cơn hoảng lo/ạn, chúng tôi nhảy lên sân khấu tuồng, gi/ật tấm màn che phía sau. Không ngờ lại là một tòa nhà sâu thẳm, trên cột trước cửa còn treo một đôi câu đối:

"Khách tiêu d/ao nâng mây bay lên trời."

"Ông lão trường sinh vạn kiếp bất lão."

Khung cửa cong vút, dưới bức hoành phi chạm khắc tinh xảo có đề ba chữ cổ "Hang Tiên L/ột X/á/c". Tòa nhà dựa vào vách núi mà xây, chẳng có lấy một tia sáng, không biết sâu đến đâu.

Bọn dân làng bên ngoài như lũ q/uỷ đói từ địa ngục đuổi theo không ngừng, đành phải lao vào trong. Khi chúng tôi chui vào sâu trong tòa nhà, bọn họ đột nhiên không đuổi nữa. Chúng tôi đi mãi, qua chín khúc quanh co mới dám dừng chân thở.

Lão Yên đ/ấm mạnh xuống đất: "Mẹ kiếp!"

Tôi cất lại bùa hộ mệnh, ánh mắt dừng lại trên con d/ao găm trong tay Lưu Ngạc. Con d/ao dài hơn một thước, dáng vẻ cổ kính, đầy đủ cả chuôi ki/ếm lẫn lưỡi ki/ếm, trên thân ki/ếm còn có những đường vân uốn lượn - rõ ràng là một cổ vật.

Đây không phải vũ khí sản xuất hàng loạt, mà nhất định phải là bảo vật gia truyền. Lưu Ngạc thấy tôi nhìn, liền thu d/ao vào: "Đây là vật tổ truyền, không ngờ hôm nay lại dùng đến."

Trong hỗn lo/ạn vừa rồi, tôi thấy Lưu Ngạc ra đò/n cực kỳ lão luyện, con d/ao này càng đ/áng s/ợ hơn, bọn dân làng vô cùng kiêng dè nó.

Trong lúc nghỉ ngơi, tôi dùng đèn pin soi xung quanh. Chúng tôi đang ở một cái sân giếng trời, tòa cổ trạch này dựa vào núi xây thành ba bốn tầng, đầy đủ mái cong vút cùng hệ thống đấu củng, nhưng đen kịt một màu, không rõ rộng đến đâu.

Lưu Ngạc trầm giọng: "Đan dược chắc không tìm được rồi, giờ phải sống mà ra khỏi đây. Trước hết lục soát xem trong phòng có gì dùng được không."

Sắp xếp xong xuôi, Lưu Ngạc vặn một cây pháo sáng ném ra khoảng trống. Cánh cửa gỗ cũ kỹ kêu cót két khi bị đẩy ra, tiếng kêu rên rỉ khiến người ta nổi da gà.

Gian giữa chỉ có mấy món đồ gỗ đỏ trống không, ghế thái sư phủ đầy bụi. Phía trước chẳng có gì khác thường, nhưng khi vòng qua bình phong, tôi gi/ật nảy mình.

Đằng sau bình phong, trong căn phòng trống rỗng đặt bảy cỗ qu/an t/ài. Qu/an t/ài dựa sát hai bên tường, tôi gõ thử thì thấy đặc. Tôi nhìn Triệu Khách ra hiệu có nên động vào mấy cỗ này không. Hắn lắc đầu, tôi lùi lại.

Vừa quay đi được hai bước, bỗng nghe tiếng gió vèo bên tai! Quay đầu lại: "Ch*t mẹ!"

Chỉ thấy trên xà nhà có một con trăn tuyết khổng lồ buông mình xuống, cái đuôi to bằng đùi người lớn quấn ch/ặt lấy cột chính, thân hình dài ba trượng lơ lửng giữa không trung, vảy xếp lớp phân minh. Con trăn này giống hệt một con hắc long, há mồm m/áu đòi cắn tôi. Tôi né người tránh được, Lão Triệu bọn họ lo cho an toàn của tôi nên không dám b/ắn.

Tôi lùi nhanh về phía Triệu Khách, hai bên giằng co với con trăn, không hiểu cái đồ yêu quái này ăn gì mà to thế. Đôi mắt rắn lóe ánh đỏ, một kích không trúng liền tự rút về xà nhà.

Tôi ngẩng nhìn, chỉ thấy trên tứ lương bát trụ đều là những gác xép nhỏ chồng chất lên nhau. Toàn bộ ba tầng lầu cổ bên trong trống rỗng, những căn phòng nhỏ này treo lơ lửng như tổ ong.

Lão Yên hét không ổn, lệnh mọi người rút lui. Nhưng cánh cửa kia không hiểu lúc nào đã đóng sập lại, dù cố hết sức cũng vô ích.

Triệu Khách vốn là người đàn ông Quan Tây, lúc này quăng chiếc mũ xuống đất, mắt đỏ ngầu nhìn lên trần nhà ch/ửi ổng: "Cái đồ chim đỉn! Hôm nay không phá cái sào huyệt này thì đ* có ai ra khỏi được!"

Nói xong, tất cả chúng tôi đều lên đạn sẵn sàng. Sau đó Triệu Khách tìm thấy cầu thang, cả đám xông lên. Quy mô kiến trúc vượt xa tưởng tượng, cả tòa lầu như mê cung, toàn những gác xép khiến người ta nổi gai ốc.

Lưu Ngạc đột nhiên chặn mọi người lại, ánh mắt đóng đinh vào một gác xép, hai mắt trợn trừng. Triệu Khách hỏi: "Sao thế?!" Lưu Ngạc chỉ tay r/un r/ẩy về phía gác xép.

Mấy tia đèn pin chiếu tới, nhìn qua cửa sổ chạm lộng, tất cả đều kinh hãi. Trong gác xép chưa đầy ba mét vuông kia, lại có một người đang ngồi. Mặc đạo bào, đội liên hoa quan, ngồi kiết già, râu dài trước ng/ực thỉnh thoảng phất phơ.

Chúng tôi lập tức giương sú/ng nhắm vào người đó. Một lúc lâu không dám manh động, cuối cùng Triệu Khách rút d/ao định lên kiểm tra. Lưu Ngạc kéo hắn lại, đưa thanh đoản ki/ếm cho hắn. Triệu Khách gật đầu nhận ki/ếm, thận trọng tiến lên, mỗi bước chân đều khiến ván sàn kêu cót két.

Đến gần, tôi từ từ mở cửa gỗ, chỉ thấy vai người kia phủ đầy bụi, hẳn đã nhiều năm không động đậy. Đang định đặt tay lên vai người đó, bỗng x/á/c khô ngồi đờ ra ho sặc sụa, phun ra một ngụm tro tàn tích tụ lâu năm.

Dù Triệu Khách đã chuẩn bị tinh thần nhưng vẫn bị bất ngờ, vừa định lùi lại thì cổ th* th/ể đã động đậy, toàn thân phát ra tiếng lạo xạo, hai tay như móc sắt vồ lấy cổ chân Triệu Khách. Một tay khác gi/ật đ/ứt một khúc cơ bắp từ bắp chân hắn bỏ vào miệng nhai.

Lão Triệu quả là m/áu lửa, bị thương nặng vẫn không hoảng, dúi nòng sú/ng vào miệng x/á/c khô, bóp cò b/ắn cả băng đạn vào n/ão nó. Một đám khói đỏ bùng lên, Lão Triệu ngã ngửa ra sau, tôi nhanh tay đỡ lấy. Đầu x/á/c khô bị b/ắn nát tổ ong, trong miệng vẫn lủng lẳng khúc thịt vừa x/é từ chân hắn.

Tôi nhanh chóng kiểm tra vết thương, vết rá/ch dài cả bàn tay, m/áu chảy như xối. Dù là người thép như Triệu Khách cũng đ/au đến mồ hôi túa ra. Nếu chỉ là vết thương thôi thì đỡ, nhưng chỗ đó nhanh chóng đen lại, một luồng khí đen bốc lên cuồn cuộn.

Tôi biết đó là thi đ/ộc từ x/á/c cổ, một khi khí đen lan đến ng/ực thì dù Đại La Kim Tiên hạ giới cũng không c/ứu nổi. Không dám chậm trễ, tôi lập tức dùng băng ép phía trên vết thương ngăn khí đ/ộc lan lên, nhưng đó chỉ là biện pháp tạm thời. Chỗ vết thương thịt đã teo tóp và th/ối r/ữa. Tốc độ nhanh đến mức đ/ộc hơn cả rắn ngũ bộ ba lần.

Danh sách chương

5 chương
26/12/2025 03:07
0
26/12/2025 03:08
0
23/01/2026 08:35
0
23/01/2026 08:32
0
23/01/2026 08:31
0

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Bình luận Facebook

Đăng nhập
Tài khoản của bạn bị hạn chế bình luận
Hủy
Xem thêm bình luận
Bình luận
Báo chương xấu