Nhật Ký Nảy Mầm

Chương 3

03/07/2025 07:09

Thật vô cùng buồn chán, sách vở cùng chữ nghĩa chẳng giống nhau, Đồng sinh Hồ chỉ bắt ta học thuộc, lại chẳng như Triệu Thanh Trúc có thể kể nhiều chuyện thú vị. Hắn còn đường hoàng nói rằng thi khoa cử, thuộc lòng là căn bản, hắn chỉ là đồng sinh, nếu biết giảng giải điển tích thì sớm đã đậu tú tài rồi, đâu cần trở về thôn này.

Hắn thành thật, ta cũng thành thật bĩu môi: "Nhưng sau này ta đâu có thi khoa cử, học thuộc để làm gì?"

Thương hại kẻ tuổi tác bị ta chọc gi/ận đến râu dựng đứng, gi/ận dữ hai ngày, lại từ nhà lục ra cuốn sách tam tòng tứ đức, ném trước mặt ta mà rằng: "Ta quên mất, ngươi là nữ nhi, không cần học hành. Đây là sách ta m/ua năm đầu làm cha, nghĩ nếu sinh con gái sẽ dạy nó học thứ này, tiếc rằng cả đời chẳng có con gái, nay cho ngươi vậy."

Cuốn sách ấy quả là đồ hay ho, ta xem ba ngày, gi/ận dữ bừng bừng suốt ba ngày, chẳng trách không cô gái nào dám đầu th/ai vào nhà hắn. Theo sách ấy, mẫu thân cùng tẩu tẩu ta - những nương tử dám vặn tai phu quân, tự quyết việc lớn trong nhà - đáng bị nh/ốt lồng heo dìm xuống sông. Sau rốt tức quá không chịu nổi, ta quả thật ném nó xuống sông cho "ngâm lồng heo".

Mẫu thân rượt đ/á/nh ta mấy ngày liền, vừa đ/á/nh vừa m/ắng: "Đồ phá của nhà ngươi! Giấy ấy bỏ vào bếp lửa còn hơn ném sông nghe tiếng ùm chứ!"

Tẩu tẩu che miệng cười khẽ, riêng tư lại bảo ta: "Nương ấy đ/á/nh cho Đồng sinh Hồ xem đó thôi, dù sao người ta cũng tốt bụng. Thật ra nàng đâu muốn ngươi học mấy thứ ấy, nữ nhi học chúng chỉ chuốc thiệt thòi."

Ta không giấu nổi lòng, viết hết phiền muộn gửi Triệu Thanh Trúc, hỏi nếu ta không đọc sách nữa, chàng có gi/ận không.

Lần này chàng hồi âm rất lâu sau.

Thư từ chúng ta đều nhờ người b/án hàng rong làng bên cạnh chuyển giúp. Người b/án hàng ấy mồng một, rằm hàng tháng tới gần miếu Thành Hoàng bày quán, học đường cách miếu không xa, trả một văn tiền, hắn thuận chân làm việc ấy.

Ta hỏi người b/án hàng: "Chàng ấy g/ầy chưa?"

Hắn gãi đầu: "Tôi là đàn ông, làm sao để ý chàng g/ầy hay không? Nhưng dưới mắt có hai vết thâm đen, nhất định là tâm sự khó ngủ."

Nghe xong ta càng bồn chồn, nghiến răng mở thư. Chàng viết chỉnh tề: "Nha Nhi an, gia trung chư nhân an. Phiền n/ão của nàng ta đã rõ, ban đầu quả thật không hiểu, viết mấy trang giấy muốn nói lợi ích của việc đọc sách. Nhưng sáng nay chợt nghĩ thông, rồng sinh chín con còn khác biệt, huống chi ta với nàng. Đọc sách là chí hướng của ta, chưa hẳn phải là của nàng. Giao lưu sách vở có thể tạm dừng, nhưng thư mỗi tháng không thể ngưng, dù chỉ kể ta nghe hôm nay nàng ngắm một đóa hoa mà thôi."

Thư chàng viết cho ta luôn cố gắng giản dị, nhưng bức này khiến ta vui nhất. Chàng không trách ta, còn muốn nghe ta mỗi ngày làm gì.

Ta bèn tỉ mỉ viết: Từ nhỏ tới lớn, ta thích trồng trọt nhất. Thuở bé sức yếu, chỉ đào hố trong sân trồng hoa cỏ; giờ sức khỏe hơn, ngày ngày vác cuốc theo phụ thân ra bờ ruộng, cùng mẫu thân chăm vườn rau.

Toàn chuyện vụn vặt, sợ quên, ta m/ua loại giấy rẻ nhất từ người b/án hàng, rồi đ/ốt cành cây nhỏ thành than củi, mỗi ngày ghi chép lại, chọn vài ngày thú vị nhất gửi Triệu Thanh Trúc làm thư.

Việc học thư đường nặng nề, chàng một năm chỉ về được một hai lần, trong đó có lần thu hoạch mùa thu, chàng phải xuống ruộng giúp việc. Mệt rồi, chàng lật những ghi chép tùy bút ta chưa gửi, từng tờ từng tờ nâng niu xem. Những ngày ấy, ta thấy cả ruồi vo ve cũng thuận mắt.

Nhất là khi tẩu tẩu sinh Viễn Thành cùng Viễn Hinh, chàng đều ở nhà nửa tháng.

Nhưng sau mười lăm tuổi, chàng đến Tết cũng không về. Tiên sinh của chàng rất coi trọng chàng, đích thân tới nhà bảo tẩu tẩu rằng chàng nên tranh thủ từng giây học hành, sớm ngày thành tài mới là đóng góp lớn nhất cho gia đình.

Chàng lâu không về, trong thôn dần nhiều lời đàm tiếu. Người di mẫu tệ bạc của Triệu Thanh Trúc, nhả vỏ hạt dưa trong sân nhà ta nói lời gió mát:

"Nhà các người thắt lưng buộc bụng cung phụng hắn, giờ cả năm không về, sợ sớm bỏ học mang tiền các người ra ngoài hưởng lạc rồi. Dù vạn nhất may mắn đậu đạt gì, lúc đó còn nhìn thấu Liễu Nha nhà ngươi chăng?

Đó là tiểu bạch nhãn lang, khi trước chúng ta muốn đưa Hương Lan đến nhà giàu hưởng phú quý, hắn sợ không ai cung phụng nên mới lôi các điều luật ra hù dọa."

Huynh trưởng ta vung chổi lớn đ/á/nh tới: "Hưởng phú quý? Ngươi bảo đưa vợ ta cho lão già làm thiếp gọi là hưởng phúc? Hôm nay ta đ/á/nh gục ngươi đưa đi hưởng thứ phúc ấy!"

Đuổi kẻ á/c thường xuyên ấy đi, nhưng lời ong tiếng ve khác chẳng tới cửa nói, muốn đ/á/nh cũng không được. Ta bèn ngoài ruộng đồng, chẳng thích ra ngoài nơi khác nữa.

Ở nhà rúc rích mãi, ngày ngày xem những thứ mình viết giải buồn, ta chợt phát hiện trong đó dường như giấu bí mật kinh người.

Ta không như phụ thân là lão nông chuyên nghiệp, chỉ thích m/ù quá/ng thử nghiệm thứ mới lạ.

Hôm nay trộn phân ta tự chế vào phân hắn khuấy đều, ngày mai lại dịch khoảng cách giữa các mạ do hắn định sẵn. Phụ thân gi/ận dữ nhảy cẫng muốn đ/á/nh, cuối cùng vẫn không nỡ, đành giao cho ta mảnh đất nhỏ x/ấu nhất trong nhà mặc sức nghịch, bảo nếu không trồng được gì, năm sau phải nghe lời hắn.

Thửa ruộng ấy không lớn, nên mỗi hàng ta đều đổi cách nghịch khác nhau. Trong những ghi chép tùy bút, ta tỉ mỉ ghi lại các trò này. Gần đây thu hoạch mùa thu, ta cân riêng từng hàng lúa xem thu được bao nhiêu. Phần lớn vẫn như ruộng hạ đẳng bình thường, nhưng vài hàng tính ra ngang thu hoạch ruộng thượng đẳng phụ thân trồng.

Dùng đầu nhớ, ta không nhớ nổi khi trước tùy hứng làm gì với mấy hàng mạ đó. Nhưng giờ xem lại ghi chép, ta dường như chợt nắm bắt được chút bí quyết tăng thu. Ta dùng than củi vẽ đi vẽ lại trên giấy, kinh hỉ phát hiện những việc làm với chúng quả có điểm chung.

Danh sách chương

5 chương
03/07/2025 07:14
0
03/07/2025 07:12
0
03/07/2025 07:09
0
03/07/2025 07:07
0
03/07/2025 07:05
0

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Bình luận Facebook

Đăng nhập
Tài khoản của bạn bị hạn chế bình luận
Hủy
Xem thêm bình luận
Bình luận
Báo chương xấu