Giọng chàng khàn đục: "Phu nhân không cần khách sáo."
Trầm mặc hồi lâu, chàng lại lên tiếng: "Phụ mẫu ta ở ngoài kết giao với một vị thần y, vài ngày nữa sẽ đưa ông ấy về. Bệ/nh mắt và chứng đ/au đầu của nàng, có lẽ sẽ chữa được."
Ngày Hoàng Thượng ban hôn là mười ngày sau. Công chúa cùng phò mã thân thể khỏe mạnh, ít khi ở lại kinh thành, lần này hẳn là vì con trai thành hôn mà trở về. Không biết khi thấy một nàng dâu m/ù lòa, yếu ớt lại từng lấy chồng như ta, lòng họ sẽ đ/au đớn thế nào.
Ta chân thành thốt lên: "Đa tạ tướng quân." Quả thật chàng là người tốt. Dù bị Hoàng Thượng gán cho người vợ như ta, vẫn hết lòng săn sóc.
Dung Thừa Dịch trầm mặc hồi lâu, giọng nặng trịch: "Nàng không cần khách khí với ta."
10
Có lẽ ta lại trái ý Dung Thừa Dịch. Hoặc giản đơn là chàng vốn không hài lòng với hôn sự do Thánh chỉ này.
Suốt quãng thời gian dài sau đó. Chàng chẳng bén mảng đến viện của ta nữa.
Ngày trước hôn lễ. Hoàng Thượng sai thái giám đến truyền chỉ. Người bảo, từ nay ta đã là phu nhân của Dung tướng quân, mọi chuyện xưa hãy quên đi. Cùng tướng quân an phận qua ngày.
Ta vốn tưởng đã không còn để tâm, nhưng giờ nghe lời hắn, đầu lại âm ỉ đ/au nhức. Nghĩ đến những tháng năm khổ cực, lòng dâng trào nỗi phẫn uất. Ta thi lễ với thái giám: "Lão phiền công công, thay ta đa tạ Hoàng Thượng, phiền ngài vẫn nhớ tới. Ngài tìm cho ta nhân duyên này, ta rất hài lòng, sau này sẽ sinh con đẻ cái, phụng sự phu quân. Cũng chúc ngài cùng Hoàng hậu bách niê...
Chương 6
Chương 84
Chương 9
Chương 7
Chương 7
Chương 6
Chương 7
Chương 7
Bình luận
Bình luận Facebook