Từ thuở nhỏ, ta đã biết rằng sau này mình sẽ trở thành Tam phu nhân của gia tộc Tạ.
Tạ Thận Chi lễ Phật, trong khi các cô gái khác thả diều đuổi bướm, ta ngày ngày ngâm kinh nơi Phật đường.
Tạ Thận Chi tập võ, ưa thích nữ tử kiên cường. Ta vì hắn học cưỡi ngựa, g/ãy chân, một giọt lệ chẳng nhỏ.
Ta dốc hết sức sống theo hình mẫu hắn ưa thích.
Nhưng hắn lại yêu một cô gái hoàn toàn trái ngược với ta.
Hôn ước không thể hủy bỏ, ta quay đầu gả cho huynh trưởng của hắn, người nổi tiếng tà/n nh/ẫn sắt đ/á.
Sau hôn lễ, Tạ gia đại lang đúng như lời đồn, xa lánh nữ sắc.
Duy một lần, Tạ Thận Chi s/ay rư/ợu chặn cửa phòng ta, Tạ Vọng Chi che chở ta sau lưng, ánh mắt lạnh lùng nhìn đệ đệ, khẽ mở lời:
"Nàng giờ là Đại phu nhân Tạ gia, đêm khuya tìm tẩu tẩu có việc gì?"
1
Tạ Thận Chi yêu cô gái họ Thôi b/án hoành thánh nơi cổng thành.
Nàng ngay cả tên cũng không có, vì xếp hàng thứ ba, mọi người gọi nàng Thôi Tam Nương.
Trên nàng có hai huynh trưởng, hư hỏng, n/ợ nần c/ờ b/ạc bên ngoài, trốn biệt nơi nào, thường có kẻ đến sạp hàng Thôi Tam Nương gây sự.
Nàng nhiễm phong hàn lại bị đòi n/ợ quấy rối, suýt ch*t giữa trời tuyết.
Tạ Thận Chi vì nhà họ Thôi trả hết n/ợ nần.
Lại tìm cho hai huynh trưởng nàng công việc tốt.
Hắn c/ứu người trong lòng khỏi vũng bùn, duy chỉ quên mất ta.
Việc ầm ĩ khắp kinh thành, sau trà rư/ợu người người bàn tán phong nguyệt của Tạ gia tam lang, con gái đích tôn họ Tô thành trò cười Thượng Kinh thành, mẫu thân nổi gi/ận, muốn phụ thân tới trước mặt Thánh thượng, hủy hôn ước này.
Phụ thân gọi ta đến thư phòng, nhưng tự mình luyện chữ, không nói lời nào.
Ta hiểu ý phụ thân.
Tô gia kết thông gia với Tạ gia vốn tốt, không cần vì một người phụ nữ mà rạn nứt.
Huống chi, đây là hôn sự Thái hậu chỉ định trong yến thọ năm xưa, giờ đưa đến Thánh thượng, thật chẳng đẹp mặt.
Phụ thân viết, là chữ "Nhẫn".
Ta thưa với ngài, ta sẽ tự đi gặp Tạ gia tam lang một lần.
Phụ thân gật đầu, buông bút, quay lấy sách trên giá lật xem.
Bước khỏi thư phòng, trong lòng vẫn còn bất mãn, ta nhịn không được, quay lại hỏi phụ thân:
"Chữ 'Nhẫn' đ/ao trên một giọt huyết, nếu sau hôn lễ, Tạ Thận Chi đối xử tệ với ta, nên làm sao?"
Phụ thân từ án thư ngẩng đầu lên, ánh mắt sát khí lạnh lùng, hàm chứa vẻ tà/n nh/ẫn.
Ngài từng chữ nói rõ:
"Con gái Tô gia, không ai dám kh/inh. Con cứ yên tâm."
2
Ban đầu, không ai ngờ Tạ Thận Chi lại yêu một cô gái bình dân b/án hàng rong.
Tạ gia tam lang bận việc công, thường đúng giờ tiêu cấm mới về thành.
Hắn không thích phiền hạ nhân trong phủ đêm khuya nổi lửa nấu nướng, thường ở cổng thành ăn tạm bát hoành thánh.
Chẳng biết từ khi nào, bát hoành thánh ấy thành thói quen của Tạ Thận Chi.
Rồi một ngày, sạp hoành thánh biến mất.
Tạ Thận Chi ban đầu không để tâm, đợi hơn tháng vẫn không thấy dựng lại, bèn sai người điều tra.
Thật ra cũng dễ tra, người quanh đây đều biết, hỏi qua là rõ.
Tạ gia tam lang thường ngày cao cao tại thượng, lần đầu cúi đầu, chăm chú nghe cuộc đời một nữ tử.
Hắn giang tay, kéo nàng lên.
Bà chủ sạp hoành thánh, ta nghĩ nàng chắc chẳng bàn kinh Phật với Tạ Thận Chi, cũng chẳng cùng hắn phi ngựa xông pha.
Nhưng Tạ Thận Chi đêm khuya lội tuyết trở về, trong phòng sẽ thắp một ngọn đèn, nơi ấy có nữ tử vấn tóc thấp, đứng trước bếp múc cho hắn bát tiệc đêm nóng hổi.
Quả thật cảnh tượng ấm áp.
Tạ tam lang, Thôi tam nương.
Ngay cả tên họ cũng xứng đôi.
Ta đi gặp Tạ Thận Chi.
Hắn có lẽ rất bận, ta đợi hai canh giờ, chỉ đợi được lời tiểu đồng trong phủ: "Gia gia đại nhân vẫn đang tiếp khách, Tô tiểu thư hay hẹn ngày khác."
Ta không phải kẻ quấy rối, thấy trời còn sớm, bèn bảo xa phu đến chỗ Thôi Tam Nương.
Sạp hoành thánh cổng thành đã đóng cửa, Tạ Thận Chi thay Thôi Tam Nương thuê cửa hiệu mới.
Cửa hiệu không ở nơi náo nhiệt Thượng Kinh thành, lại nằm đầu ngõ vắng vẻ.
Với tài lực Tạ gia, nuôi chim hoàng yến dễ dàng, chim hoàng yến đâu cần ra ngoài buôn b/án ki/ếm sống.
Tạ Thận Chi cho phép nàng tiếp tục làm điều mình muốn, lại chọn nơi thanh u này, rõ ràng đã dụng tâm.
Tiệm không lớn, rất sạch sẽ.
Khi ta đến đã qua giờ ăn, trong tiệm chẳng mấy người.
Thôi Tam Nương giờ không b/án hoành thánh nữa, trước cửa treo bảng canh miến.
Canh hoành thánh cổng thành, sau này rốt cuộc chỉ riêng Tạ gia tam gia hưởng thụ.
Ta ngồi trên xe ngựa, qua rèm nhìn xa cô gái đang cán bột.
Cách quá xa, ta không thấy rõ nét mặt nàng, chỉ thấy nàng buộc dải tóc đỏ thẫm, xắn tay áo đến khuỷu, động tác nhanh nhẹn.
Khác xa tưởng tượng của ta.
Ta từng nghe cuộc đời Thôi Tam Nương, tưởng nàng phải dịu dàng.
Ngõ vắng, xe ngựa Tô gia nổi bật, Thôi Tam Nương rõ ràng thấy ta, nàng do dự một lúc, lau tay sạch, bước đến trước xe.
"Dám hỏi trên xe phải Tô gia đại tiểu thư?"
"Việc gì?"
Người bên ngoài đáp: "Tiểu nữ nghe Tạ công tử nhắc đến tiểu thư, cửa hiệu này là Tạ công tử cho tiểu nữ mượn ngân lượng, đợi ki/ếm được tiền sẽ hoàn trả lại."
Ta lần tràng hạt Phật đeo tay thường niên, chưa kịp mở lời, phía sau vang lên tiếng vó ngựa phi nước đại.
Tạ Thận Chi "đang tiếp khách" ghì cương, mặt lạnh lùng, cảnh giác đỡ Thôi Tam Nương sau lưng, giục giã:
"Tô tiểu thư, có việc gì cứ tới tạm, ngươi làm khó một cô gái có ý gì?"
Ta sững sờ, mở miệng, hồi lâu, hỏi xa phu: "Ta làm khó nàng ư?"
Xa phu đáp: "Tất nhiên không, tiểu thư tới đây, chẳng nói lời nào."
Bình luận
Bình luận Facebook