Tử hậu trùng sinh, dữ chi đồng lý.
Khó hắn phải Huyền Ly tìm lại h/ồn phách.
Ngươi đừng nói, hắn nhân hoàn quái đích.
Trừ thiếu đả đề tiền cáo tri, một tha bệ/nh.
Cố, khắc, lạc hậu, Thương Sơn nhân Huyền Ly y sam linh lo/ạn địa bả tôn thôi khai, không trúc căn chỉ, mạ "Vương bát đản, đẳng thăng chi nhật, tựu ngươi h/ồn phách tán chi thời."
Thiên lạc cánh hoan khoái liễu.
Vĩ thanh
Thiên niên hậu.
Ngã mỗi nhật xuất vụ hồi Thương Sơn, tựu kiến đề ki/ếm chỉ trứ tôn, lãnh nam nhân chỉ hội hưởng ngã bạt ki/ếm đích tốc độ."
Ngã vấn Nhị Sư "Sư tôn hựu can m/a?"
Nhị Sư "Dã một can m/a, giác tha nữ hưởng thê sinh lợi tại gia, tổng dung tha nữ Hải, bả Hải Vương đích vương vị thừa liễu."
Ô, na một sự liễu.
Tuy niên thủ nhận nhậm Hải Vương hậu, Hải Vương đích vị trí tựu trực không nhàn trứ, vô nhân cảm tọa.
Tha kỷ vị tử dã sổ thứ yêu thỉnh tôn hồi Hải thừa Vương chi vị, tôn cự tuyệt.
Đãn cá nữ khống, h/ận thời khắc bả nữ đái tại thân biên. Khứ Hải, một đả tử tôn Ngã tiểu đăng kỷ, hoàn trảo chủm qua tử, nhiệt huyết phí đằng.
Mã tựu tái thứ kiến thức vạn niên lai tối cường nữ đích nghịch lực trị.
Kết quả, ngã cương hạp qua tử.
Sư tôn bạt đích ki/ếm, uyên ủ ba "A Ly, ngươi ngã lãnh diện b/án cá thời thần liễu, ngã tại khán m/a?"
Hàm thuyết uyên ủu: "Cố, ái hội tiêu thất m/a?"
Trà đích ki/ếm lập trứ tôn hựu tam phân, nhãn trứ tựu phách tôn liễu.
Ngã đại nhãn, hạp đệ nhị qua tử.
"Cáp rá/ch..."
Tùy trứ giá "cáp rá/ch" thanh, ngã thục tịch nhãn tiền hắc.
Tái nhãn thì, ná hoàn tôn?
Nhĩ chỉ cú: "Thương thiên, giá thùy thụ liễu!"
Ngã: "......"
Ngã: "......"
Ngã: Thuyết đích trường ne?"
Nương đích, hoàn m/a cấp giá chân chân quái một ý tứ.
Ngã hoàn nỗ lực luyện, thăng tốc thần tiên ba.
- Hết -
Thất Thất
Bình luận
Bình luận Facebook