Giấc mộng hoàng lương: Khói lửa bốn bề

Chương 6

06/09/2025 11:04

Hiền Phi thừa cơ xông tới, vả liền mấy cái t/át đôm đốp, chưa hả dạ lại cầm trâm cài tóc khứa mấy nhát vào mặt Nhị tỷ tỷ. Trưởng công chúa ra sức can ngăn cũng vô ích. Mãi đến khi thái y bẩm báo Phúc Vương đã qua cơn nguy kịch, Hiền Phi mới thong thả đứng dậy chỉnh đốn xiêm y. Nhị tỷ tỷ vừa chống tay đứng lên, phu nhân họ Tống đã hộc tốc xông tới. Tống gia vốn là thế gia vọng tộc, đích tôn đại phòng chỉ có một, quý như vàng châu ngọc, nào ngờ bị đ/è ch*t oan? Tống phu nhân chẳng màng thể diện, xông lên toan gi*t Nhị tỷ tỷ. Hiền Phi bỗng hóa hiền lương, níu áo Tống phu nhân nói: 'Nó vẫn còn là trẻ con'. Tống phu nhân nghẹn giọng, ngất lịm đi.

17 Tống gia tuy không có người làm quan, nhưng thế lực triều đình không hề nhỏ, nhiều đại thần xuất thân môn hạ. Đích trưởng công tử yểu mệnh, Tống gia sao cam tâm nuốt h/ận? Họ không chỉ bắt Nhị tỷ tỷ bồi táng, còn đòi Phúc Vương đền mạng. Thừa tướng thương con như mạng sống, trên triều m/ắng Tống gia đại nghịch bất đạo, kh/inh nhờn hoàng quyền. Hoàng đế khen Thừa tướng m/ắng hay, Tống gia quả thật ngạo mạn, nhưng thương cảm tang tử chi thống, cũng nên thông cảm. Vả chuyện này truy nguyên do tửu lâu sơ suất, vậy để Nhị tiểu thư liều mạng chuộc tội. Thừa tướng mặt tái mét, nói tửu lâu có phần hùn của Tấn Vương. Tấn Vương bước ra: 'Thần hoàn toàn vô tri, chỉ vì nể mặt ngài mới tới trợ uy cho Nhị tiểu thư'. Thừa tướng mất hết khí phách, cúi đầu hứa tìm cách c/ầu x/in Tống gia thứ lỗi. Hoàng đế chuẩn tấu, bảo tự mình dọn bãi chiến trường con gái gây ra.

Chẳng mấy ngày sau, việc được giải quyết ổn thỏa. Thừa tướng đến nhà Tống gia đạo đức giả nói: 'Tống gia đời đời trượng nghĩa, há vì một đứa con mà bức tử con người ta?'. Tộc trưởng Tống gia gi/ận tím mặt, toan đuổi kẻ vô liêm sỉ thì bị nhị phòng ngăn lại. 'Đại phòng mất con, nhị phòng ta còn có nam đinh. Huống chi Thừa tướng là lãnh tụ hàn môn, nếu hóa giải th/ù h/ận, ắt giữ vững cơ nghiệp Đại Tấn'. Tộc trưởng nghe có lý, bắt Thừa tướng và Nhị tỷ tỷ đến thủ linh rồi bỏ qua chuyện này. Chỉ khổ Tống đại phu nhân uất ức trúng tâm, liệt giường bất khởi. Tửu lâu xây dựng cẩu thả bị Hoàng hậu thu hồi cải tạo.

18 Tửu lâu đóng cửa, Nhị tỷ tỷ tạm thời yên phận, ít nhất bề ngoài là vậy. Duyệt Dung thấy nàng chịu hèn, mừng rỡ kéo ta đi dạo. Sức khỏe ta khá lên, mẫu thân vui lòng chuẩn bị xe ngựa, đưa ta xuất phủ. Duyệt Dung cầm phiếu đặc biệt Hoàng hậu ban, hướng thẳng đến tửu lâu mới. Tửu lâu có hai tòa riêng biệt nam nữ, chuyên b/án đồ nướng và lẩu cay, đắt khách vô cùng. Công thức nêm nếm đều do Nhị tỷ tỷ cung cấp, bàn ghế lấy từ tửu lâu cũ, nhưng Hoàng hậu chẳng trả đồng nào. Tiểu Liễu kể, Nhị tiểu thư tức đi/ên người, ngày ngày đ/ập bình hoa trong phòng. Thương hạ nhân, nàng khuyên thị nữ trốn đi. Ai ngờ thị nữ nghe lời toan thu xếp, Tiểu Liễu lại tiếc. Nếu người này đi, sau này khó dò la tin tức Nhị tỷ tỷ. Nghĩ đi tính lại, nàng lấy tiền riêng trả công nghe lén, giữ chân được một thị nữ.

Chưa tới tửu lâu, xe ngựa đột ngột dừng lại. May xe đi chậm nên ta và Duyệt Dung không sao. Vén rèm nhìn, xa phu nói xe trước dừng đột ngột. Ngước mắt nhìn, thấy Nhị tỷ tỷ bước xuống xe. Vết s/ẹo mặt nàng mờ hẳn, quay sang nhìn ta nở nụ cười đầy ẩn ý. Định cho xe đi vòng, Duyệt Dung và Tiểu Liễu lại hứng chí muốn theo dõi. Nhưng Nhị tỷ tỷ đã ra khỏi ngõ, sau lưng là kẻ ăn mày rá/ch rưới, mặt mày nhem nhuốc nhưng dáng vẻ là nam tử. Thấy ta chưa đi, nàng ngoảnh lại cười lần nữa. Nụ cười khiến người phát sợ. Duyệt Dung ôm ch/ặt ta: 'Phải chăng cô ta bị cô nương ta đ/á/nh đi/ên rồi? Sợ quá!'. Nhưng nỗi sợ tan biến khi được ăn đồ nướng. Duyệt Dung cầm hai xiên thịt cừu múa may: 'Nó mà dám trả th/ù, ta sẽ dùng xiên đ/âm ch*t!'.

19 Duyệt Dung và Hiền Phi tính tình giống An lão gia, Phúc Vương lại như An lão phu nhân. Từ khi Tống công tử qu/a đ/ời, Phúc Vương u sầu ủ rũ, từ người mỗi bữa ăn một thùng cơm giờ chỉ còn nửa thùng. Nửa tháng sụt mất hai mươi cân. Không chỉ Hiền Phi, đến Đại tỷ cũng xót xa, khóc nói Phúc Vương g/ầy như cò hương. Hoàng đế trách tội, bắt thái y và ngự thiện giải thích. Thái y viện thề danh dự: 'Thức ăn vương phủ dở khiến điện hạ chán ăn'. Đầu bếp vương phủ cầm váng m/ắng: 'Thái y vô năng khiến điện hạ sinh tâm bệ/nh'. Hai phe đ/á/nh nhau, Lý thái y châm kim vào Hoàng chủ bếp, Hoàng chủ bếp đ/ập váng vào đầu Lý thái y, mấy thái giám không can nổi.

Danh sách chương

5 chương
06/06/2025 13:13
0
06/06/2025 13:13
0
06/09/2025 11:04
0
06/09/2025 10:58
0
06/09/2025 10:57
0

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Bình luận Facebook

Đăng nhập
Tài khoản của bạn bị hạn chế bình luận
Hủy
Xem thêm bình luận
Bình luận
Báo chương xấu