未洗之女

Chương 1

03/07/2025 06:07

Khương phủ chuẩn bị rửa nữ chín đời, đến khi tôi ra đời, chính là đời thứ chín.

Ông nội uy nghiêm đứng canh ngoài cửa.

Bà đỡ nói với cha tôi: "Thiếu gia nhìn rõ chưa, có sống không?"

Theo dặn dò, cha đáp: "Không sống."

Lời này vừa thốt ra, tôi sẽ bị dìm ch*t trong thùng giải.

Rửa nữ chín đời thành công, có thể bảo đảm Khương gia giàu sang muôn đời.

Nhưng cha tôi thì thầm: "Sống."

01

Ông rút từ ng/ực ra một tờ ngân phiếu tám mươi lạng.

Vương Tẩu sững sờ.

Cha nói: "Căn nhà bà đang ở hiện nay, số tiền này đủ m/ua, khỏi phải thuê, chịu khí uất từ chủ nhà."

Vương Tẩu nghe vậy, lập tức đưa tay đón lấy, nhét vào ng/ực.

Rồi bà quay ra cửa, hô lớn: "Mừng lão gia, là một quý tôn!"

Ông nội cười to bảo bế ra ngay, ông muốn tự mình xem chim của cháu trai.

Vương Tẩu nhận tiền làm việc, khoát tay: "Đứa bé này mệnh quý, người ngoài cha mẹ mà nhìn sẽ hại đến mắt."

Ông nội vô cùng trân quý sức khỏe, bèn gạt bỏ ý định.

Tôi sống sót, được cha mẹ giả làm con trai nuôi dạy.

Năm tôi năm tuổi, bò trên cây, thấy một tiểu đồng đứng bên tảng đ/á tè ngược gió.

Hắn ngẩng đầu, đắc ý nói với tôi: "Công tử xem này, ta ngược gió vẫn tè được ba trượng."

Tôi thấy thú vị, "vù vù" tuột xuống cây, cũng cởi dây lưng.

Cha đi ngang, sợ tái mặt, lao tới gắp tôi vào nách, chạy như bay về phòng.

Đóng cửa lại, ông vẫn xoa ng/ực, h/ồn bay phách lạc.

Mẹ thì bình tĩnh, kể cặn kẽ chuyện rửa nữ chín đời.

Bà nghiêm túc nói: "Nếu lộ thân phận con gái, trong tòa đại trạch thâm sâu này, ông nội có đủ cách lấy mạng con. 'Cha muốn con ch*t, con không thể không ch*t', huống chi con chỉ là đứa nhỏ chưa thành nhân."

Cha cũng nghiêm mặt: "Nhớ kỹ không được học lũ con trai tè công khai, con là công tử, vốn dĩ phải về phòng dùng thùng giải."

Tôi gật đầu lia lịa, ngẫm nghĩ câu chuyện mẹ kể.

Hóa ra, cha mẹ kết hôn từ trẻ, ban đầu rất bất hòa.

Mẹ vừa về nhà chồng, chẳng thèm nhìn cha, đêm không cho ông đến gần, thắt vô số nút thắt trên dây lưng.

Một hôm, cha uống nửa vò nữ nhi hồng, mượn rư/ợu lảng đến giằng co với bà.

Mẹ sức yếu, nghiến răng: "Nhà họ Khương mấy đời không có một cô cậu nào, tưởng tôi không biết các người đang trò gì? Thà không sinh nở để bị bỏ, còn hơn đẻ con gái cho các người hành hạ."

Cha ngồi phịch xuống, x/ấu hổ đỏ mặt.

Việc rửa nữ ở Khương phủ đã không còn là bí mật, đứa con đầu lòng của trưởng phòng nếu là gái sẽ bị dìm ch*t trong thùng giải.

Cha hổ thẹn vô cùng, mỗi đêm lại lủi thủi ôm chăn chiếu, tự vào thư phòng ngủ.

Hai người giằng co nửa năm, qu/an h/ệ mới chuyển biến.

Chuyện khởi ng/uồn từ ông nội.

Ông ta thích một tòa nhà ven sông, chủ nhà lại không chịu b/án.

Thuộc hạ muốn lấy lòng Khương phủ, vu cho chủ nhà tư thông thổ phỉ, tống người vào ngục, nhà kia đành b/án nhà để lo lót.

Tiền lo lót xuất từ Khương phủ, qua mấy tầng tay, nguyên vẹn trở về, tính ra không tốn đồng nào mà được căn nhà tốt.

Chủ nhà cũ nhiễm dịch trong tù, ch*t tươi.

Ông nội vô cùng đắc ý, bảo cha tìm thợ bàn cách tu sửa mở rộng.

Cha lại thở dài: "Hại người nhà tan cửa nát, nhà này sao ở cho yên."

Ông nội nghe thấy, nổi gi/ận, sai người lấy ván, ghì cha tôi xuống đất, l/ột quần đ/á/nh đến nỗi da nát thịt bầm.

Cha được khiêng về phòng, mẹ bôi th/uốc đò/n suốt tháng.

Khi ông khỏe lại, cũng không phải ngủ thư phòng nữa.

Mẹ chìm trong hồi tưởng, giọng dịu dàng: "Lúc đó ta mới biết, trúc x/ấu cũng có thể măng ngon."

Vợ chồng đồng lòng, trong chăn bàn bạc, con cái vẫn muốn sinh, là trai đã tốt, là gái cũng phải giữ.

Mẹ sớm có th/ai, để m/ua chuộc bà đỡ, hai người gấp rút ki/ếm tiền.

Ông nội còn sống, cha mẹ không thể tự lập, hàng tháng nhận nguyệt tiền từ công trung, mỗi tháng hai lạng, khó lòng dành dụm.

Hai người túng quẫn, từ sâu trong thư phòng tìm được bộ cổ thư, b/án được bốn mươi lạng.

Lại gom thêm nghiên mực, trâm hoa..., cuối cùng trước khi con ra đời, gom đủ một tờ ngân phiếu tám mươi lạng.

Con nhỏ chào đời, là con gái.

Vương Tẩu thấy tờ ngân phiếu tám mươi lạng, quả nhiên đổi phe, hai người bỗng thấy may mắn.

Nói đến đây, mẹ chỏ tay vào trán tôi: "May nhờ tiên tổ đỗ tiến sĩ, mê sưu tầm sách, mới c/ứu được mạng con."

Cha thì đỏ mặt: "Tiên tổ mà biết hậu nhân hành tà thuật rửa nữ này, ắt đ/au lòng."

02

Năm tôi sáu tuổi, thím sinh một con gái.

Ông nội bảo: "Đứa nhỏ này không cần sống. Vương Tẩu, khổ bà rồi."

Vương Tẩu lại ngập ngừng: "Lão gia, giờ tôi cũng có nhà có cửa, phải tích âm đức, tôi không nỡ ra tay."

Cha đứng ra, nghĩa khí nói: "Dù có rửa, xưa nay chỉ rửa con đầu lòng trưởng phòng, đứa bé này có thể giữ."

Ông nội trầm ngâm giây lát, nói: "Chuẩn bị rửa nữ chín đời, riêng đời này con đầu lại sinh trai, thiếu rửa một đời, sợ không vững chắc..."

Chú vừa kinh vừa gi/ận, gào lên: "Chỉ vì không vững chắc, mà gi*t đứa con của tôi?"

Ông nội trừng mắt: "Con gái luôn làm thất thoát tài khí. Ăn không ngồi rồi đã đành, sau này còn mang hồi môn Khương phủ đi hưng thịnh nhà khác, không giữ! Không những không giữ, thứ hai, ta bảo mày tự tay ra tay."

Chú gi/ật lấy con, ôm ch/ặt vào lòng, trợn mắt: "Không, thà không làm con nhà Khương."

Ông nội tức đến ngửa cổ.

Ông hét: "Mang ván đến, đ/á/nh ch*t thằng nghịch tử này."

Hai gia đinh cao lớn lực lưỡng ghì chú xuống đất, roj vun vút.

Chú khóc hướng bà nội: "Mẹ, mẹ nói đi, mẹ cũng là đàn bà."

Bà nội nhắm mắt, lần tràng hạt, lẩm bẩm: "A di đà phật, a di đà phật."

Bà bế đứa bé, tự tay bóp ch*t nó.

Thím tỉnh dậy sau đó, liền đi/ên.

Bà thường áo quần xốc xếch xông ra cửa, rồi khóc gào suốt đêm.

Ông nội ép chú bỏ vợ lấy người khác.

Kiệu đưa về ngoại, bên đó cũng đóng cửa không nhận, đành khiêng về.

Sau khi em họ ch*t, ông nội tưởng rửa nữ chín đời đã thành công, lòng dạ vô cùng khoan khoái.

Ông quan vận hanh thông, lại thêm thân thể cường tráng, năm năm m/ua tiểu thiếp mới vào phủ.

Danh sách chương

3 chương
07/06/2025 13:14
0
07/06/2025 13:14
0
03/07/2025 06:07
0

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Bình luận Facebook

Đăng nhập
Tài khoản của bạn bị hạn chế bình luận
Hủy
Xem thêm bình luận

Đọc tiếp

Đăng nhập để đồng bộ lịch sử trên nhiều thiết bị

Bảng xếp hạng

Top ngày

Bình luận
Báo chương xấu