Mùa đông năm thứ hai thời tận thế.
Chiếc Kunpeng đúng hẹn lại xuất hiện, lần này nó thả dù vật tư bao gồm các giống khoai tây, củ khoai lang cải tiến và hạt cà chua được bảo vệ cẩn thận trong vật liệu đàn hồi thoáng khí.
Vì khu vực này không còn người sống sót, tôi đem cả hai thùng vật tư về nhà. Hướng dẫn trồng trọt ghi rõ ba giống mới này chịu lạnh tốt, không kén dinh dưỡng, có thể phát triển trong điều kiện thiếu sáng với năng suất cao. Tôi trồng chúng ở hành lang nối giữa căn A và B, định dùng làm thức ăn cho gia súc khi thu hoạch.
Những ngày tuyết dày, tôi phải trèo lên mái hiên quét tuyết cho tấm quang điện ba lần mỗi ngày. Một sớm mai, chân trái vướng phải chân phải khi đang cào tuyết, tôi ngã nhào xuống từ nóc nhà. Tim đ/ập thình thịch, tôi tưởng mình sẽ g/ãy xươ/ng, nhưng bỗng nhiên lơ lửng giữa không trung cách mặt đất 30cm khi nghe tiếng Thái Cách sủa vang.
Giờ thì tôi hiểu vì sao Tiểu Kéo Lau ngốc nghếch lại sống sót được ở kiếp trước. Không có tôi bên cạnh, nó cùng Thái Cách lang thang ki/ếm ăn. Có lẽ trong cơn nguy nan, Thái Cách thức tỉnh năng lực kh/ống ch/ế vật thể, dùng nỏ bảo vệ bạn đồng hành. Nhưng vẫn có điều khó hiểu - lúc tôi ch*t ở kiếp trước, Thái Cách đã biến mất. Phải chăng nó mất niềm tin vào loài người?
Hai bé cún nhà tôi đã gần hai năm không được chạy nhảy tự do. Tôi kéo về một khúc gỗ, mài thành hình đầu người lắp vào búp bê vải, huấn luyện Thái Cách dùng năng lực. Khi nó b/ắn nỏ xuyên qua 'đầu gỗ' thành thục, tôi dẫn chúng ra ngoài làm quen thế giới mới.
Thái Cách học rất nhanh, nhận diện x/á/c sống qua mùi thối, mỗi phát tên đều trúng ót. Về sau, nó còn dùng năng lực lấy luôn cả tinh thể từ n/ão x/á/c sống, giúp tôi không phải đ/ập nát đầu họ nữa.
Dự trữ lương thực sắp cạn. Đàn bồ câu hoang và chim đa đa do Tiểu Kéo Lau bắt về tuy đẻ trứng đều đặn, nhưng thỏ nuôi lại sinh sản kém. Vừa húp canh bồ câu hầm măng đông, tôi lên kế hoạch bắt thỏ rừng làm giống.
Nhớ đến cách người châu Âu dùng chồn săn thỏ, tôi liếc nhìn Tiểu Kéo Lau đang gặm sườn thỏ. Nó to hơn chồn chút xíu, lại thông minh hơn - nhét nó vào hang đuổi thỏ chắc là ý hay?
Mang theo hai chó và túi dụng cụ, tôi hăng hái lên đường. Tìm được cụm hang thỏ trong rừng, tôi bịt hết các ngách chỉ chừa một lối. Đẩy thầy Kéo vào hang, nó ngơ ngác quay đầu nhìn tôi. Tôi vỗ mông nó mấy cái, nó trượt theo dốc rồi đột nhiên phóng đi mất hút.
Tôi vội bịt miệng hang, tưởng tượng cảnh thầy Kéo xua đàn thỏ chạy tán lo/ạn, chỉ việc giơ lưới hứng. Kết quả thu hoạch đúng là... khác xa dự tính. Thầy Kéo hóa ra là mãnh tướng cô đ/ộc, một mình tàn sát cả đàn thỏ trong hang.
Nhìn nó tất tả ra vào tha từng con thỏ cổ g/ãy lủng lẳng, mặt tôi đờ ra. Thầy Kéo siêng năng là thế, nhưng toàn năng lượng dồn vào kỹ năng săn mồi. Tôi đành xách chuỗi thỏ b/éo mầm về, Thái Cách cõng võ sĩ mệt lả trên lưng. Lần sau, tự làm bẫy vậy. Vừa gặm đầu thỏ tẩm cay nóng hổi, tôi thở dài nghĩ thầm.
Bình luận
Bình luận Facebook