Tuy nhiên năng suất cây trồng của tôi cũng không tệ.
Trầu bà và cúc trừ sâu đã kiểm soát được sâu bệ/nh mà không ảnh hưởng x/ấu đến ong thụ phấn. Với đủ nước, phân bón, ánh sáng và thụ phấn đồng đều, không xảy ra dị/ch bệ/nh lớn, sân thượng của tôi đón một vụ thu hoạch bội thu.
Suốt thời gian này, đủ loại chim chóc bị hấp dẫn bởi hương thơm từ trái chín, cố gắng 'chia sẻ' thành quả với tôi. Tôi đã bọc túi lưới cho trái quý, giăng lưới chống chim cho cây non. Những chú chim này không gây thiệt hại đáng kể, nhưng việc chúng liên tục đậu trên mái nhà có thể thu hút sự chú ý của người sống sót khác.
Thử đủ mọi cách đuổi chim không hiệu quả, tôi đành bó tay. Chiều tà, Tiểu Kéo Lau cần mẫn chạy vòng quanh sân thượng đuổi chim giúp tôi.
Tôi hái những trái dưa hấu chín mọng xếp vào sọt tre, Thái Cách bên cạnh liên tục đưa cái giỏ đan mây cỡ lớn về phía tôi. Tôi chọn trái nhỏ nhất đặt vào giỏ nó, vừa vác sọt lên vai vừa vỗ đầu nó chỉ về phía cửa gác mái. Thái Cách lập tức hiểu ý, ngậm giỏ bước nhanh nhẹn dẫn đường.
Trời sắp tối, tôi và Thái Cách ngồi trước gác mái hóng gió chờ Tiểu Kéo Lau. Nó đang rình mò lũ chim vô tư mổ quả vả, nghe tiếng gọi chỉ ngoảnh lại liếc nhanh rồi tiếp tục tập trung.
'Tiểu Kéo Lau! Thôi xem rồi, nóng lắm! Về ăn dưa lạnh nào!'
Tiểu Kéo Lau phớt lờ, để mặc tôi với cái lưng lỳ lợm. Khi tôi cùng Thái Cách về nhà cất dưa rồi quay lại, chỉ thấy Tiểu Kéo Lau từ bụi cây phóng lên, thoắt cái đã cắn g/ãy cổ con chim lớn, ngậm x/á/c chạy tới hớn hở.
Nó ngồi xuống nhả con chim ra trước mặt tôi, ngẩng cao đầu nheo mắt vui vẻ, đuôi quét đất lia lịa, bộ dạng đầy tự mãn chờ khen. Nhìn kỹ thì đó là chim á/c là, kích thước dị thường to hơn cả chim bồ câu nuôi. May mà mõm Tiểu Kéo Lau đủ rộng, không thì khó ngậm nổi.
Giống chó Tây Thi vốn không phải chó săn, thế mà Tiểu Kéo Lau bắt chim bắt rắn đều tài, năng lực sinh tồn đáng nể thật. Tôi bế nó lên xuýt xoa: 'Trời ơi, Tiểu Kéo Lau giỏi quá, chúng ta đâu cần vất vả nuôi bồ câu với cút Nhật nữa nhỉ? Cứ để lão đại Kéo Lau nuôi tụi mình là được rồi!'
Bị những lời tán dương làm mờ mắt, từ đó Tiểu Kào Lau nhiệt tình săn chim, trở thành nỗi khiếp đảm của lũ chim trời.
Mùa hè đầu tiên thời tận thế.
Dì đi biển về với hai sọt đầy ắp hải sản. Dù thèm thuồng nhưng tôi sợ vi khuẩn Vibrio hơn cả. Bể cá nhà còn đầy ắp thủy sản nước ngọt ăn không hết, đ/á/nh đổi mạng sống vì vài món hải sản tươi sống quả không đáng.
Những bông sen nặng trĩu trong hồ đung đưa theo chiều gió khiến người ta thèm thuồng. Mặc quần ủng, tôi bước xuống hồ bứt ngay một hạt sen tươi bỏ vào miệng. Tâm sen tươi non không chút đắng, hạt sen ngọt mát tỏa hương thanh khiết hơn cả hoa sen. Ăn vài hạt, cái nóng như tan biến.
Vỏ sen tôi vứt bừa trôi nổi trên mặt nước thu hút cá đớp mồi, tôm hùm đen đỏ bò lên ủng tôi nghênh ngang múa càng. Tôi hái chục bông sen đặt bờ hồ, c/ắt vài đóa sen lá về cắm bình.
Cá tôm trong hồ sinh sôi nảy nở khiến tôi hưởng trọn niềm vui 'đ/ập nai bắt cá'. Chỉ cần chĩa vợt xuống nước là có ngay thành quả. Một xô đựng mấy con cá, xô khác chứa lũ tôm hùm đang trèo đạp đồng loại để đào tẩu.
Tôi quát Tiểu Kéo Lau và Thái Cách tránh xa kẻo bị tôm kẹp mũi. Còn mình thì men theo thành hồ nhặt ốc bươu. Đang cúi lưng thì nghe tiếng nước sùng sục. Ngẩng lên thấy Tiểu Kéo Lau đã đ/á đổ xô cá, đ/è ch/ặt con cá dài bàn tay đang giãy đành đạch định ăn tươi. Thái Cách ngồi ngoan ngoãn cách ba mét, cụp tai nhìn tôi đầy hoảng hốt.
Tôi vội vứt ốc hét: 'Tiểu Kéo Lau! Không! Không!'
Nó làm ngơ. Tôi trèo khỏi hồ, tránh những luống rau muống, lết đôi ủng nặng nề chạy tới ngăn lại. Nhưng Tiểu Kéo Lau đã nhai sồn sột, nuốt ngấm ngay miếng đầu tiên rồi đột nhiên ngẩng lên ngơ ngác. Nó nôn ọe dữ dội, có vẻ bị mùi vị thức ăn làm cho gh/ê t/ởm, nhưng vẫn không chịu bỏ đi, lại cúi xuống định ăn tiếp.
Thấy tôi tới gần, nó cũng không né. Tiểu Kéo Lau không giữ thức ăn, tôi thẳng tay mở mõm nó gi/ật lại con cá. Nào ngờ con lừa này né tay tôi nhanh như chớp, quay lưng lại ngửa cổ nuốt chửng nửa đuôi cá.
Xong liền quay lại nhìn tôi với ánh mắt đờ đẫn, ợ hơi liên tục, cả người ủ rũ. Tôi lôi nó về nhà, bất đắc dĩ cho uống th/uốc tẩy giun rồi vào bếp sơ chế nguyên liệu.
Làm cá cho hai 'ông anh' theo cách cũ: cạo vảy, mổ bụng, rút xươ/ng sống, bỏ n/ội tạ/ng, vây, đầu, đuôi vào thùng ủ phân. Thịt cá hấp chín xay nhuyễn với nước thành dạng súp. Được ăn thịt thoải mái không sợ hóc xươ/ng, hai đứa cực kỳ khoái khẩu món cháo cá 'hắc ám' này.
Bình luận
Bình luận Facebook