Giang Dặc khẽ nhếch mép, nửa như cười nửa như không, lời nói thoát ra lại lạnh buốt đến tận xươ/ng tủy.
"Trừ khi tao ch*t."
21
Hôm đó rốt cuộc, cha Giang Dặc tức gi/ận đến mức mặt mày xám xịt.
Ông cầm cây gậy của bà lão, đ/á/nh xuống một hồi dồn dập.
Những đò/n đ/au, âm thanh đ/ập vào thịt vào xươ/ng đều đặn.
"Kẻ muốn ch*t là mày, giờ đòi sống đòi ch*t cũng là mày, tao sinh ra thứ đồ ngỗ ngược như mày làm gì?"
Tôi chợt nhớ đến ngày đám cưới năm đó, cũng là cảnh tượng như thế.
Khác ở chỗ, lần này tôi không còn xót xa lao đến che chở cho hắn nữa.
Mà Giang Dặc nghiêng người, dường như đang che chắn cho tôi trước người.
Hắn mím ch/ặt môi, vẫn không kêu một tiếng đ/au, không nói một lời nhún nhường.
Tôi nghĩ, Giang Dặc vẫn là cái xươ/ng cứng đầu ấy, chẳng hề thay đổi.
Cuối cùng là Giang phu nhân không đành lòng, ôm ch/ặt chồng xin tha.
Cha Giang Dặc vừa gi/ận vừa thất vọng: "Nuông chiều con cái chính là hại chúng, mẹ cứ nuông chiều nó đi."
Tôi bị Giang Dặc kéo khỏi màn kịch hỗn lo/ạn ấy.
Đến cổng, tôi rút tay ra, cổ tay dính vệt m/áu đỏ thẫm.
Muốn nói gì đó, nhưng rồi thôi.
Hai người im lặng, chỉ còn lại khoảng không tĩnh lặng.
Giang Dặc giơ tay châm th/uốc, có lẽ tay đ/au quá, r/un r/ẩy mấy lần không đ/ốt được.
Tôi không đành lòng, cầm bật lửa châm điếu th/uốc trên môi hắn.
Ngọn lửa liếm qua đầu điếu, nhưng Giang Dặc không động đậy, chỉ lỏng lẻo ngậm điếu th/uốc, nhìn tôi chằm chằm.
Lâu lắm sau, hắn nhả khói, chân dẫm nát điếu th/uốc, cười chua chát.
"Thẩm Hoài Thư, em thật sự không để tâm đến anh chút nào."
Tôi nhíu mày, đúng là loại người này, làm á/c lại còn tố cáo người khác trước.
Nhiều chuyện dài dòng khó nói hết, nhiều lời nói ra cũng vô nghĩa.
Tôi không muốn biện giải, đành im lặng.
Giang Dặc chờ mãi không thấy tôi lên tiếng, dường như mất hết sinh khí, thần sắc ủ rũ.
Hỏi một câu vu vơ: "Đồ đạc dọn đi gần hết rồi?"
Tôi gật đầu: "Những thứ cần mang theo đều đã xong."
Giang Dặc lại im bặt.
Tôi nhất thời không nắm bắt được suy nghĩ của hắn.
Dù biết hắn không phải người để tâm đến tiền tài, vẫn nói: "Ngoài đồ dùng cá nhân, tôi không mang theo thứ gì khác."
Nghe vậy, Giang Dặc cười nhạt đầy mỉa mai.
"Trong lòng em, anh chỉ tầm này thôi sao?"
"Không phải vậy." Tôi thành thật đáp.
Tôi chỉ muốn dứt khoát mọi thứ mà thôi.
Có lẽ Giang Dặc hiểu được ý tôi, nụ cười dần tắt lịm.
"Em chẳng mang theo thứ gì."
Hắn quay mặt đi nơi khác, khóe môi cong nhẹ như tự giễu, như lạc lõng: "Nhưng anh lại cảm thấy, mình chẳng còn gì cả."
22
Tôi chọn một ngày đẹp trời, m/ua hoa đến nghĩa trang.
Thăm mẹ, và cả Giang Duật.
Nấm mồ mới của mẹ, trải qua mưa gió, bia m/ộ đã bắt đầu phủ rêu.
Tôi chợt nghĩ, giữa người với người, dù bao nhiêu ân tình, rốt cuộc cũng hóa thành những nấm mồ cô đơn.
Kẻ ở ngoài m/ộ, người trong m/ộ.
Cứ thế, rồi đều sẽ tan biến nơi nhân gian.
Yêu h/ận xóa bỏ.
Không cần vướng bận, không cần chấp niệm.
Đứng lặng hồi lâu, tôi ôm bó hoa băng qua nghĩa trang, đến thăm Giang Duật.
Ngôi m/ộ của anh năm nào cũng được tu sửa, dù đã chín năm trôi qua, vẫn không thấy dấu vết thời gian.
Nhưng chàng trai trong ảnh, mãi mãi mười tám tuổi.
Tôi đã đến đây vô số lần, nói với anh thật nhiều.
Chàng trai hiền hòa mỉm cười, như thực sự lắng nghe tâm sự của tôi, chỉ là không còn giải tỏa được nỗi lòng, an ủi nỗi buồn của tôi nữa.
Tôi vẫn luôn tự hỏi, nếu Giang Duật còn sống, cuộc đời anh sẽ ra sao?
Sẽ vinh quang tỏa sáng, vợ đẹp con ngoan, cháu chắt đầy nhà, một đời viên mãn.
Người hiền lành tốt đẹp như anh, xứng đáng được như thế.
Nhưng đời này, khó giải nhất chính là số mệnh.
Hôm đó Giang Dặc hỏi tôi, sao không chống cự?
Lấy gì để chống cự?
Món n/ợ lòng tôi không thể buông, nỗi đ/au của tôi cũng chẳng có lời giải.
"Anh Duật, em phải đi tiếp rồi, anh có trách em không?" Tôi khẽ hỏi.
Gió thoảng qua rồi đi, chàng trai vẫn lặng im, không đáp.
Đây là một lời từ biệt dài lâu.
Tôi đứng dậy, phủi đi lớp bụi.
"Anh Duật, em đi đây, có lẽ sẽ không trở lại nữa."
Rốt cuộc chúng ta đều phải bước trên con đường của riêng mình.
Trước khi đi, nghĩ đến Giang Dặc, tôi lại nói: "Xin lỗi anh, em không thể nghe lời anh, cùng Giang Dặc có một kết thúc tốt đẹp."
Nhớ ơn sâu, trách duyên mỏng.
Dòng xoáy số phận cuốn phăng chúng tôi.
Mỗi người một con thuyền lênh đênh, khó cùng cập bến.
23
Tôi lặng lẽ đứng hồi lâu, chuẩn bị rời đi.
Vừa quay người, đã thấy Giang phu nhân đứng phía sau.
Tôi sững lại, chân không bước nổi.
Bà bê theo hộp bánh, đặt trước bia m/ộ Giang Duật.
"Mẹ biết là sẽ tìm được con ở đây." Giọng bà bình thản không chút gợn sóng, đang nói với tôi.
Tôi im lặng gật đầu.
Giang phu nhân không nói nữa, lấy khăn lụa lau tấm ảnh Giang Duật, dù tôi đã lau sạch sẽ không còn bụi bẩn.
Hồi lâu sau, bà mới lên tiếng: "Nên nói con là ngốc nghếch hay có lương tri?"
Tôi ngẩng đầu, Giang phu nhân nhẹ nhàng vuốt ve tấm hình Giang Duật: "Duật nhà mẹ là đứa trẻ tốt bụng như thế, nó chưa bao giờ muốn người khác phải áy náy vì lòng tốt của mình."
Tim tôi thắt lại, hóa ra bà ấy biết hết.
"Mẹ không thích con, không phải vì Duật."
Bà đứng thẳng người, từ từ gấp khăn lụa: "Dặc từ nhỏ đã ngang tàng, chẳng mấy khi tâm sự với cha mẹ. Mẹ tưởng, nó bị ép cưới con nên bất mãn, mới trác táng như vậy."
"Làm mẹ, không ai muốn con mình hôn nhân bất hạnh, nên mẹ đã khắt khe với con."
"Con biết." Tôi chân thành đáp, "Con chưa từng trách mẹ."
Bà đi xuống núi, tôi lặng lẽ theo sau.
"Là mẹ không hiểu con trai mình, nó không phải không thích con, mà là thích quá rồi." Giọng Giang phu nhân đầy áy náy.
Tôi nhớ lại những ký ức thuở thiếu thời.
Hình như mọi người đều thích những đứa trẻ xuất sắc hơn, ngay cả gia đình họ Giang cũng vậy.
Giang Duật và Giang Dặc là sinh đôi, tình yêu thương phải chia làm đôi.
Là tình yêu, ắt có thiên vị.
Hào quang của Giang Duật chiếm trọn ánh mắt cả nhà, Giang Dặc nghịch ngợm ngang tàng, đằng nào cũng không được lòng, nên càng bị lãng quên.
Mà Giang Dặc vốn sinh ra đã ngỗ nghịch, ngày càng trở nên bất trị.
Bình luận
Bình luận Facebook