Tìm kiếm gần đây
Nghe nói Hi Tần nương nương là mỹ nhân từ Tây Vực tiến cống?
Giang Vân Lan gật đầu, trong lòng ta tính toán vội vã, kế sách chợt hiện:
'Thần thiếp xin nói lời khó nghe, mong nương nương chớ trách. Những mỹ nhân từ Tây Vực dâng lên, kẻ nào cũng yêu kiều diễm lệ, khéo quyến rũ người ta.'
'Nương nương mẫu nghi thiên hạ, hôm nay lại bị nhục mạ như thế, trong lòng thần thiếp thực áy náy khôn ng/uôi. Nương nương cao quý đoan trang, đâu phải bọn hồ ly kia sánh được?'
'Tuy nhiên, hậu cung tần phi đông đúc, thần thiếp nguyện dốc hết sức mình, giúp nương nương giảm bớt ưu phiền, phò tá nương nương hưởng thịnh sủng mãi mãi.'
Thấy ta hiểu đại cục như vậy, bà ta mới vui lòng đôi phần.
Song bà vốn cẩn trọng, đâu dễ dàng tin tưởng vô cớ.
Quả nhiên, bà nâng cằm ta lên, nheo mắt nhìn xét kỹ:
'Nhu Quý Nhân, ngươi quả thật biết điều, bản cung rất hài lòng.'
'Chỉ có điều, vì sao ngươi nhất quyết giúp bản cung đến thế?'
Ta giả vờ khiêm nhường bất lực, giọng đầy bất đắc dĩ:
'Nương nương sáng suốt, thần thiếp thân phận thấp hèn, cũng chỉ xuất thân từ nhà Tuần phủ, đâu sánh được địa vị tôn quý của nương nương. Trong chốn thâm cung này, thần thiếp cô đ/ộc một mình, không nơi nương tựa, chỉ mong được sống yên ổn.'
'Nương nương quý là Hoàng hậu, là người nữ tôn quý nhất thế gian, thần thiếp thực có chút tư tâm, nghĩ rằng nếu được nương nương che chở, những ngày tháng của thần thiếp ắt dễ chịu hơn nhiều.'
'Vì vậy, xin nương nương đừng chê bỏ thần thiếp, cho thần thiếp được tận tâm tận lực. Thần thiếp nguyện không hầu hạ giường chiếu, để nương nương hưởng trọn ân sủng. Chỉ cầu nương nương bảo hộ thần thiếp được an ổn trong cung.'
Thấy lời lẽ ta khẩn thiết, thậm chí nguyện vĩnh viễn không thị tẩm để cầu bảo hộ,
bà ta mới thực sự tin rằng ta vì an ổn trong cung mà thành tâm giúp bà.
Giây sau, trong mắt bà thoáng ánh sáng q/uỷ quyệt.
Tay nắm cằm ta siết ch/ặt hơn, cũng không còn giả tạo:
'Rất tốt, nhưng để ta hoàn toàn tin ngươi, cần một tấm đầu danh trạng.'
Bà bảo ta gi*t Hi Tần nương nương.
Khi đem tin này báo cho Lục hoàng tử, chàng đang bồi dưỡng tâm phúc.
Ta biết, dù là với ta hay Tạ Vân Thư,
để sinh tồn, phe Hoàng hậu phải đổ.
Mà con đường lật đổ Hoàng hậu đầy gian nan hiểm trở.
Hoàng hậu không chỉ có tình nghĩa xưa từng đỡ ki/ếm cho Hoàng thượng, phụ thân còn là Hộ Quốc hầu, nắm binh quyền ngàn vạn.
Mẫu thân là biểu muội của Thái hậu, qu/an h/ệ với hoàng tộc thực rối như mạng nhện.
Vì thế, mỗi bước của ta và Tạ Vân Thư đều phải thận trọng từng ly, không được sai sót.
Nghe đến 'đầu danh trạng', chàng nhíu mày.
Gi*t người dễ, gi*t người rồi thoát thân toàn vẹn, chẳng dễ dàng.
Nếu không bị phát hiện thì thôi.
Nếu ta bại lộ, với Hoàng hậu mà nói, đúng là một mũi tên trúng hai đích, lợi cả đôi đường.
Tạ Vân Thư trầm mặc hồi lâu, giọng trầm thấp vang lên: 'Trước có Lưu Quý nhân, sau có Hi Tần, kẻ nào cũng chẳng phải hạng tầm thường, lại đều từ Tây Vực đến. Xem ra Tây Vực gần đây chẳng yên phận.'
'Như vậy, mỹ nhân Hi Tần họ tiến cống mà mất đi, tiếp sau họ ắt có động tĩnh. Cho nên trừ khử Hi Tần, ngược lại có lợi cho việc ta thăm dò tin tức của bọn họ.'
'Ta có một kế.'
Dưới ánh nến lung linh, chàng trai trẻ áp sát tai ta, thì thầm kế hoạch.
Trước khi rời đi, chàng nhìn ta, hỏi câu này:
'Nàng có gh/ét ta quá tà/n nh/ẫn không?'
Ta nhìn đôi mắt trong trẻo của chàng, mỉm cười:
'Từ khi quyết tâm b/áo th/ù, đã không còn đường lui.'
'Thâm cung hiểm á/c, mẫu thân đối xử với ta như con ruột, hiền lành đến nỗi một con kiến cũng chẳng nỡ giẫm. Chỉ vì chạm vào một sợi tóc nàng mà mất mạng, lại ch*t thảm đến thế.'
'Người tốt ch*t oan vô tội, kẻ x/ấu chẳng bị trừng ph/ạt, vẫn sống nhởn nhơ, thật bất công.'
'Nếu bàn tâm tà/n nh/ẫn, hai ta nửa cân tám lạng, đừng trách nhau. Chỉ có điều, ta sẽ vĩnh viễn không vung đ/ao với chàng, mong chàng cũng đừng đối đãi với ta như vậy.'
Chàng kiên định lắc đầu.
Ta tin chàng.
Thế là ta nắm ch/ặt vật trong tay, nhân đêm tối trở về cung.
Đó là mị dược.
Mấy ngày sau, Hi Tần tư thông với thị vệ, lại bị Hoàng thượng bắt gặp.
Tin tức nhanh chóng truyền khắp lục cung.
Nghe nói khi phát hiện Hi Tần, nàng đang cuộn mây mưa với tên thị vệ kia, cả hai đều trần truồng.
Yếm đào của Hi Tần còn ngậm trong miệng tên cuồ/ng đồ, hai người đang mê muội chẳng biết trời đất là gì.
Cung nữ bên ngoài thấy Hoàng thượng, hoảng lo/ạn mất lý trí, dám ngăn Hoàng thượng không cho vào.
Hoàng thượng trực tiếp xô cửa bước vào.
Hiện ra trước mắt, chính là cảnh hai người trần truồng, trên dưới quấn quýt mê đắm.
Ta nghĩ, sắc mặt Hoàng thượng lúc ấy hẳn xanh như tàu lá.
Thiên tử nổi trận lôi đình.
Thị vệ trực tiếp bị ngũ mã phanh thây, tru di cửu tộc.
Còn Hi Tần bị ban rư/ợu đ/ộc, x/á/c vất nơi hoang m/ộ, cung nhân trong điện đều bị đ/á/nh ch*t.
Mọi người trong cung điện, không ai thoát, m/áu chảy thành sông.
Nghe việc này liên lụy nhiều người vô tội, lòng ta run lên.
Mà sắc mặt Hoàng hậu lúc này tốt khôn tả.
Sau khi mọi người an tất, bà đơn đ/ộc giữ ta lại.
Bà nhìn ta, nụ cười trên mặt như sắp tràn ra.
Giây sau, Thúy Nguyệt bưng bát th/uốc nhẹ nhàng tiến đến.
Trong chốc lát, cảm giác bất an chợt dâng lên từ đáy lòng.
Giang Vân Lan nhận bát th/uốc, nhẹ nhàng đưa vào tay ta.
Giọng dịu dàng, nhưng chữ chữ đều đ/ộc địa:
'Ngươi làm rất tốt, trừ khử Hi Tần, bản cung rất hài lòng. Đây là thang tránh th/ai, uống đi, bản cung sẽ bảo đảm ngươi hưởng vinh sủng vô lo.'
Ta biết, tuyệt đối không thể để bà sinh nghi.
Nhớ lại từng bước kế hoạch của ta và Tạ Vân Thư, ta nghiến răng nhìn mắt bà, giả vờ ngoan ngoãn, trực tiếp uống cạn.
Bà lập tức vỗ tay cười lớn, trách ta ngốc nghếch.
Nói rằng đây chỉ là một lần thử thách ta mà thôi.
Lưng ta đột nhiên toát mồ hôi lạnh.
Bà nói, bà chỉ xem ta có thực lòng trung thành không.
Mà bà sẽ không ng/u ngốc đến mức để ta gặp nạn ngay trong cung bà.
Vừa thở phào, lời nói âm u của bà vang lên lạnh lẽo như rắn:
'Ngươi giờ là người của ta, ta rất yên tâm. Nhưng bản cung đã có đích tử, không thích thấy hoàng tử khác chào đời.'
Chương 38
Chương 12
Chương 18
Chương 11
Chương 31
Chương 6
Chương 9
Chương 8
Nền
Cỡ chữ
Giãn dòng
Kiểu chữ
Bạn đã đọc được 0% chương này. Bạn có muốn tiếp tục từ vị trí đang đọc?
Bạn cần có tài khoản để sử dụng tính năng này
Bình luận
Bình luận Facebook