Nàng đành nhẫn nại hầu chuyện nửa ngày trường.
Đợi phụ thân đi khỏi, Tam tỷ tỷ cầm khăn tay gấp chơi, nhìn Mai Uyển Trinh ngồi trên đôn thêu, cười không thiện ý: "Về sau tân phu nhân cũng gọi là phu nhân, vậy cựu phu nhân phải xưng hô thế nào?" Lại giả bộ lo lắng: "Vừa tân phu nhân, lại cựu phu nhân, lại tiên phu nhân, rồi kế phu nhân, chẳng phải khiến người ta rối bời sao?"
Mai Uyển Trinh trừng mắt nhìn: "Tam tiểu thư đã là thiếp thất vương phủ, học nhiều quy củ thế, mấy xưng hô cũng rối, hẳn là dùng tâm chẳng đủ."
Tam tỷ tỷ chẳng gi/ận: "Mong... ngài thứ tội, quy củ vương phủ lớn thật, nhưng vương phủ đâu có bình phi? Con gái chẳng từng trải, chỉ là kẻ thiếp thôi mà!"
Lời ấy khiến Mai Uyển Trinh gi/ận ngất, lại đúng ngày hỷ tân phu nhân, khó bộc phát.
Tam tỷ tỷ biết nàng chẳng sợ Triệu thị, mà sợ phụ thân đang mê đắm Triệu thị, nếu Triệu thị chịu oan ức, tất mách vị phụ thân mép cười tận mang tai kia.
Nên Tam tỷ tỷ càng nói bóng gió vô độ.
Mãi đến khi Đại tỷ tỷ quở trách, nàng mới thôi.
Mai Uyển Trinh quản gia, khéo léo hơn nương thân ta nhiều.
Mẫu thân Đại tỷ tỷ là bóng h/ồn phụ thân, những năm qua Mai di nương ăn sung mặc sướng, nuôi Đại tỷ tỷ tựa gà mái đội mào, trong chị em nhất nhất không ai cãi.
Tam tỷ tỷ cũng chẳng cần tranh biện trực diện.
Chỉ đêm ấy, Tam tỷ tỷ lại rên rỉ, bảo trong nhà chịu khí, phải có hồ ly bắc quốc ủ ng/ực mới khỏi.
Lúc này, tìm đâu ra da thú?
Vậy mà hôm sau, Bình Tây lão vương gia sai người đem tặng áo choàng hồ ly đen thượng hạng, áo lông tuyết cùng một xe lụa là cho Tam tỷ tỷ chọn.
Hôm Thượng Tỵ Tam tỷ tỷ "bày tỏ tình cảm", khiến Bình Tây vương phủ chú ý, lão vương gia xem họa tượng nàng vốn đã hài lòng, không ngờ lại biết nũng nịu khéo léo thế. Mỹ nhân có cầu tất ứng, vương phủ đại tổng quản thân chinh tới uống trà cùng phụ thân.
Lại tăng thêm sính lễ, nói rõ muốn nạp tỷ tỷ làm trắc phi, dùng nghi chế chính phi nghênh thú.
Chưa qua cửa đã thăng cấp, ấy đã là vinh sủng tột đỉnh, huống chi còn đại tổng quản thân làm bảo.
Vị tổng quản kia ngạo ngược, trước khi đi chắp tay trên thềm, lễ độ mà cương quyết: "Nếu Tống gia còn để trắc phi trong khuê các dưỡng bệ/nh mà không vui, tại hạ tất lại đăng môn bái phỏng."
Phụ thân đành cung kính vâng lời, tiễn hung thần đi rồi, liền trách m/ắng Mai Uyển Trinh thậm tệ.
Khi ấy Tam tỷ tỷ đang ở các ta, vì ta ở gần chính phòng, nàng đặc biệt tới nghe Mai Uyển Trinh khóc lóc.
Ta cười: "Xưa nương thân ta tính tình không tốt, hay cãi vã với phụ thân, kẻ kia nhờ dáng vẻ nhu mì mà lên. Dù phụ thân có quở m/ắng hay đ/á/nh đò/n, nàng cũng chẳng dám cãi, tỷ tỷ đợi uổng công thôi."
Tam tỷ tỷ chống cằm, mặt đầy chán gh/ét: "Trước ta ngang ngạnh, chẳng biết xoay chuyển, thấy dáng vẻ hồ ly mị ấy rất gh/ét. Vì bất kính, không biết bị gia pháp trừng trị bao lần. Ta nghĩ, phụ thân chẳng lẽ m/ù? Chỉ thích xem vẻ yếu đuối giả tạo, bề ngoài đoan trang gian trá ấy. Từ khi mụ mụ giáo tập vương phủ tới, ta hỏi kỹ mới biết, đâu chỉ phụ thân thích vẻ đáng thương giả tạo, đàn ông thiên hạ ai chẳng thích."
"Vậy tỷ tỷ học lấy sở trường của họ?"
Tam tỷ tỷ lạnh giọng: "Chẳng lấy đạo của người, sao trị được thân người?"
Ta dựa ghế mỹ nhân, duỗi người như mèo, lười nhác hỏi: "Muội có điều chưa rõ, mong tỷ tỷ giảng giải."
Tam tỷ tỷ nhướng mày, ta nói: "Lão vương gia thấy họa tượng tỷ tỷ đã thích thế, sao chẳng gấp nghênh thú?"
Tam tỷ tỷ đưa bàn tay ngọc ra, khẽ vuốt da hồ ly: "Nếu ta nói ngoài tấm da này, đồ quý giá đã chẳng còn chút nào, ngươi tin chăng?"
Ta nhướng mày, Tam tỷ tỷ nói: "Ta đem hết đồ quý đổi tiền, hối lộ vị chưởng sự sủng ái nhất bên lão vương gia, để hắn thổi gió..."
Ta nghe thế hẳn là trò hay, mắt sáng rỡ nắm tay tỷ tỷ giục kể.
Tam tỷ tỷ ngồi thẳng, bắt chước đàn ông vuốt râu, giọng trầm đục: "Tống gia nhiều con gái, Tống trắc phi tất thường lui tới cùng muội muội, chỉ sợ nữ nhi khuê các bàn chuyện phu quân, người ta gả cho trai tráng tuổi xanh, trắc phi giữa chị em nhạt nhẽo. Vương gia trước dưỡng bệ/nh, sao chẳng giữ gìn thân thể rồi hãy nghênh thú, để trắc phi biết, vương gia ta long mã tinh thần, việc công tử làm được, vương gia chẳng kém."
"Lão vương gia không có nữ nhân chẳng ăn nổi cơm, vì thế mà tha cho tỷ tỷ? Ta chẳng tin."
Tam tỷ tỷ cười véo mũi ta: "Ngươi tưởng ta không biết? Vở chiết tử hí "Nhất thụ lê hoa áp hải đường" đang thịnh kinh thành, có phải ngươi sai người soạn không? Ngươi tưởng chừng đần độn kim đ/âm chẳng kêu, sao lại tinh quái thế? Câu từ "tham nhiều nhai chẳng nát" ấy, chẳng phải xuyên tim lão vương gia sao?"
Tay ta cọ lòng bàn tay tỷ tỷ, dạo trước đoàn hí ngoại địa vào kinh, có vở kể lão gia phong lưu tuổi cao cùng tiểu di nương trẻ. Lão gia tuổi tác, chuyện phòng the bất lực, tiểu di nương dẫu ngưỡng m/ộ thật lòng, ngoài miệng biết dỗ dành người yêu thích, cũng chẳng cho được gì. Lão sinh tiểu Khôi Xuân diễn tả sự bất lực sinh lý của đàn ông thấu triệt, đầy phẫn uất khi tuổi già gặp ái tình.
Bình luận
Bình luận Facebook