Các ông lão rụt dám nói bên có nhịn bước đến can thiệp.
"Wow, hướng viên du lịch thật dữ!"
"Đúng vậy, ông nội, ông đừng sợ, ông có thể tố cáo cô ta, ông đến từ đoàn du lịch nào?"
Tôi quay lại thì nhóm sinh viên học trẻ đẹp, trạc tuổi cầm theo bảng vẽ, biết họ là sinh viên mỹ đi vẽ họa.
Một những cô gái tú mảnh mai thường xuyên nhìn Ngôn.
"Tôi Ngô bạn học này, mọi đi đâu?"
Giang thờ liếc nhìn cô ta, sau đó đi đến chỗ tôi, với Ngô Đóa.
"Chúng đến Ỷ."
Ngô Đóa sửng sốt, mặt lộ vẻ kinh hãi, vội vàng mím môi đi chỗ khác, dám nói chuyện với nữa.
Làng Ỷ quanh bởi mặt núi mặt sông, nhìn từ xa giống như chiếc ghế Thái sư nên đặt là Ỷ.
Người dân sống bằng nghề (*) qua thế hệ.
(*Cản Thi: vận chuyển x/á/c ch*t, là phong tục ở Tương Tây, Trung Quốc,Ấn Indonesia. Họ vận chuyển h/ài c/ốt những dân phương đã ch.ết lại quê nhà, truyền thuyết cương cũng bắt ng/uồn từ Ở Trung tin rằng kỹ có liên quan đến pháp sư Miêu thuộc Do đạo giáo Mao Sơn. Đôi khi Do dùng để chỉ việc Trong phim Lâm Chánh có cảnh thầy trò họ đưa qu/an t/ài quê, là hình thức đây.)
Cản có màu sắc thần bí, những dân thôn bên vừa kính vừa sợ với này, căn bản chưa giờ lui với họ. Ngô Đóa có phản ứng như vậy, chứng tỏ cô ở Ỷ.
Tôi để ý đến cô đưa lão lên lên đường.
Vị trí Ỷ hẻo lánh, hầu như chúng đều ở đường, qua càng đường càng hẹp khó đi, phải thuê phương để vào núi.
Tôi cùng với bảy Lưu tổng cộng có người, thêm bốn sĩ do Lưu theo, nhưng chỉ có năm con lừa.
Cuối cùng, chúng để lại vài sĩ ở bên ngoài tiếp ứng, những cưỡi vào núi trước.
Mặt trời sau lưng chúng biết đã lặn từ lúc nào, căn nhà gỗ dột hiện màn xám, bên trồng cây hòe lớn, bóng cây chiếu lên cánh cổng đang mở, che đi phần lớn ánh sáng nhợt nhạt từ bên ngoài chiếu vào.
Nhìn hai chiếc lồng treo cửa, thở phào nhẹ nhõm vẫy tay họ.
"Đến nơi rồi, nay chúng sẽ ở lại đây đêm.”
Bình luận
Bình luận Facebook