Khi Tôi Xuyên Thành Thú Cưng Của Nhân Vật Lịch Sử

Biên tình cấp tốc, Lý Thịnh cũng chẳng đoái hoài đến tên tiểu tốt, liếc nhìn đoàn người Thái y thự đang tới, vỗ cánh bay vút ra ngoài. Theo tiếng huýt sắc lẹm, bóng đại bàng vàng khổng lồ hòa vào màn đêm Trường An biến mất.

Ưng Dương vệ đóng quân biên giới Hung Nô, Tiên Hiền Phủi cùng thuộc hạ ngồi quây quần bên lửa. Trăng tây lặn, gương mặt hắn lộ vẻ nóng lòng. Tả Hiền Vương vừa băng hà chưa đầy canh tư, các đại vương tộc đã kéo đến bàn việc tang lễ. Nếu chim ưng chậm trễ, hắn không thể đợi thêm nữa! Bá phụ Thiền Vu lòng dạ hiểm đ/ộc, chỉ cần sơ sẩy chút ít, ắt sẽ trừng ph/ạt hắn thật tàn.

Gần sáng, tiếng vỗ cánh x/é tan đêm tối. Ánh lửa lóe lên hé lộ bóng chim ưng khổng lồ.

- A Diệu về rồi! - Hàn Tụng dùng tiếng Hung Nô báo với Tiên Hiền Phủi, đứng dậy giơ tay đỡ chim đậu.

Đám người đứng bật dậy, nhìn con kim điêu lượn hai vòng trên không rồi đáp xuống cánh tay Hàn Tụng. Nó cúi đầu âu yếm cọ cọ tay chủ, duỗi chân có buộc thư hồi âm.

Thân binh Hàn Tụng nhanh chóng cởi thư. Dưới ánh mắt chủ tướng, hắn trải thư trước mặt Tiên Hiền Phủi. Góc dưới tờ thư in hai dấu ấn: Ấn Tỉ Đế Vương và Ấn Ưng Dương Vệ. Tiên Hiền Phủi vốn là quý tộc Hung Nô đầu n/ão, thuộc hạ hắn có kẻ thông Hán ngữ lập tức tiến lên xem xét, gật đầu x/á/c nhận.

- Vương tử nếu không nghi ngờ, xin cứ theo kế này! Sau bốn ngày tang lễ Tả Hiền Vương, ngài tập hợp binh mã ám sát Thiền Vu. Chúng ta từ ngoại vi điều ba vạn quân chặn bản bộ Thiền Vu, hai cánh ba vạn hợp vây trong ngoài.

Tiên Hiền Phủi thở dài, ánh mắt đăm đăm nhìn dãy núi chập chùng. Hắn không muốn làm thế, nhưng không phản kháng thì dòng họ này khó giữ toàn mạng. Trời diệt kẻ bất nhân! Là Hồ Lộc Cô phụ bạc trước!

- Được! Nhưng ngươi điều động ba vạn biên quân thế nào? - Hắn hỏi.

Đại kim điêu nghiêng đầu kêu lên hai tiếng, ánh vàng lóe trước ng/ực. Lúc này Tiên Hiền Phủi mới nhận ra dấu ấn hình Hổ Phù.

- Thiên mệnh khó trái! Thần điêu linh tuệ như thế, lại trợ Hán hoàng đế...

Họ định rõ thời cơ, Tiên Hiền Phủi dẫn thuộc hạ quay về. Hàn Tụng cùng Ưng Dương Vệ được kim điêu dẫn đến biên thành gặp Triệu Phá Nô. Có thân bút hoàng đế cùng Hổ Phù, mọi việc thuận lợi. Hoắc Khứ Bệ/nh cũng từ Trường An kéo quân tới.

Trên tang lễ Tả Hiền Vương, Tiên Hiền Phủi bỗng phát tác. Trong làn khói xám, kỵ binh tinh nhuệ Tả Hiền Vương âm thầm bao vây tất cả quý tộc Hung Nô.

- Phụ thân ta từng nhường ngôi, thế mà Thiền Vu sai người ám sát lúc người lâm bệ/nh! Thề xưa chẳng giữ, th/ù này tất báo!

Hắn hất tấm vải đen che qu/an t/ài, tay trái cầm cung, tay phải b/ắn liền ba mũi tên xuyên qua đám thân vệ, phóng thẳng về phía Hồ Lộc Cô.

- Đại Thiền Vu!

- Tiên Hiền Phủi, ngươi phản nghịch!

- Hắn phản bội trước!

Hồ Lộc Cô dù có thân vệ tinh nhuệ, nhưng đò/n tấn công bất ngờ khiến hắn trúng tên vào sườn trái. M/áu trào lên cổ họng, hắn gằn giọng:

- Rút lui!

Tiếng tù và vang lên, từ rừng núi phía xa bỗng tràn ra vô số quân Hán dưới cờ hiệu lớn. Tiên Hiền Phủi chỉ mang quân ít, đủ vây ch/ặt hiện trường. Nhưng Hồ Lộc Cô đã thoát được, quân Hán từ hướng khác kéo đến chặn đ/á/nh bản bộ Thiền Vu.

Lý Thịnh bay lượn trên không, thấy tên b/ắn lên liền đáp xuống đỉnh lều vải lớn nhất, núp sau cờ Hung Nô quan sát.

Cuộc chiến diễn ra nhanh hơn dự kiến. Hoắc Khứ Bệ/nh hành quân xuyên đêm đúng lúc. Xâm nhập đất địch vô cùng nguy hiểm, ban ngày họ phải núp trong ốc đảo nhỏ dưới sự dẫn đường của đại kim điêu. Đôi lần suýt chạm trán thám tử địch.

Trận này quân Hán bắt sống mười một ngàn Hung Nô, bốn ngàn hàng binh. Tiên Hiền Phủi mang theo hơn hai vạn bộ hạ quy thuận, chiến lợi phẩm gồm hàng trăm ngàn dê bò.

Lưu Triệt nghe tin thắng trận, mừng rỡ phái Thái tử đích thân nghênh tiếp. Đây là lần thứ hai Hung Nô đầu hàng quy mô lớn. Tiên Hiền Phủi b/ắn trọng thương Thiền Vu, Hồ Lộc Cô khó qua khỏi. Hung Nô suy yếu, Hán triều an ổn.

Để ghi dấu sự kiện, Lưu Triệt cải nguyên thành "Trưng Thủ Đồng", ngụ ý "Chinh ph/ạt tứ di, thiên hạ thái bình". Tiên Hiền Phủi được phong Tương Đồng Hầu, cùng bộ hạ an trí ở Hà Tây.

Hồ Lộc Cô ch*t sau một tháng. Trưởng tử mới mười ba tuổi, Vương tộc Hung Nô lấy cớ ấu chúa đưa em trai hắn là Ô Diễn Chi lên ngôi. Quyền lực đổi chủ, lão thần Hồ Lộc Cô bị gạt bỏ. Hung Nô nội bộ rạn nứt.

So lịch sử, Hung Nô phân liệt sớm hơn cả trăm năm. Đến Trưng Thủ Đồng năm thứ ba, dưới sự hậu thuẫn của Hán triều, Đại Uyển và Ô Tôn tập hợp ba vạn quân đ/á/nh Nam Hung Nô. Bắc Hung Nô chỉ gửi một vạn quân chiếu lệ. Nam Hung Nô bất lực, đành quy hàng.

Lưu Triệt cho dời dân Hung Nô đã Hán hóa vào nội địa, nhường đất cho bộ tộc mới quy phụ. Hung Nô suy yếu không kiểm soát nổi Tây Vực. Lưu Triệt lập tức thiết lập đồn binh ở Xa Sư Quốc, đe dọa: "Lâu Lan diệt vương hôm qua, ngươi sẽ là ngày mai!"

Năm thứ hai Nam Hung Nô quy phụ, quân Hán chiếm Xa Sư Quốc, lập cơ quan quản lý tại Ô Lũy thành. Trưng Thủ Đồng năm thứ ba, Hán triều chính thức thành lập Tây Vực Đô Hộ phủ, khẳng định địa vị bá chủ Tây Vực. Từ đó, vùng đất này chính thức thuộc quyền quản lý của Đại Hán.

Danh sách chương

5 chương
22/10/2025 18:44
0
22/10/2025 18:44
0
16/12/2025 15:42
0
16/12/2025 15:39
0
16/12/2025 15:36
0

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Bình luận Facebook

Đăng nhập
Tài khoản của bạn bị hạn chế bình luận
Hủy
Xem thêm bình luận

Đọc tiếp

Đăng nhập để đồng bộ lịch sử trên nhiều thiết bị

Bảng xếp hạng

Top ngày

Bình luận
Báo chương xấu