Nữ Phụ Tu Tiên Mưu Cầu Trường Sinh

Nữ Phụ Tu Tiên Mưu Cầu Trường Sinh

Chương 183

21/11/2025 08:23

Đám người vây quanh Thẩm Phương đồng loạt ra tay. Cái gọi đạo nghĩa đơn đấu chẳng qua chỉ là chuyện hão huyền. Đối với kẻ họa như hắn, chỉ cần gi*t cho nhanh là được.

Thẩm Phương không cam chịu bó tay, dựa vào địa thế hiểm yếu cố thủ. Từ Trữ Vật Giới Chỉ, hắn lần lượt lôi ra vô số bảo vật: phù triện thất giai, phích lịch châu, đón gió kỳ, lá chắn Thanh Hỏa, Già La châu, móc trảo Huyền Tinh... Tiếng n/ổ kinh thiên vang lên dưới chân núi.

Đội ngũ nhà họ Lương thấy cảnh này vội lùi xa, tránh bị vạ lây. Mỗi khi bảo vật xuất hiện, Chu Vân Cảnh, Hạ Minh Uy hoặc Triệu Nắm lại lớn tiếng vạch trần ng/uồn gốc, điểm mặt từng tội trạng của Thẩm Phương khiến người nghe phải rởn tóc gáy.

Một đạo lôi quang tím đen giáng xuống xuyên thủng người Thẩm Phương. Hắn lập tức đầu tóc rối bù, thân hình co quắp như đi/ên, gân xanh nổi lên cuồ/ng lo/ạn. Khuôn mặt tuấn tú biến dạng thành bộ dạng x/ấu xí kinh người: mặt tròn như bánh bao xám xịt, mắt lồi trắng dã, gò má nhọn hoắt, mũi như cục thịt lồi không thấy lỗ mũi, mép nứt toác kéo dài tới mang tai, râu cằm lởm chởm. Đặc biệt chỉ còn một bên tai trái, tai phải biến mất không dấu vết.

"Đổi Nhan Chuyển Mạch Công - bí kíp đ/ộc môn của Gấm Nga Bà Bà." Tô Yên Nhiên nhanh miệng giải thích nguyên nhân biến dạng. Thấy Ngư Thải Vi vẻ mặt ngơ ngác, nàng tóm tắt: "Hai tỷ muội Gấm Nga và Thêu Nga vốn là mỹ nhân tuyệt sắc, được sư phụ Nguyên Anh thu nhận. Sau khi sư phụ qu/a đ/ời, Thêu Nga tư thông với đạo lữ của chị gái. Gấm Nga tức gi/ận đến mức tẩu hỏa nhập m/a, dung mạo h/ủy ho/ại. Để khôi phục nhan sắc, nàng tu luyện bí kíp tà đạo này, gi*t ch*t cả hai kẻ phản bội."

Chúc Minh Uy chợt nghĩ tới điều gì: "Nghe nói đạo lữ Gấm Nga họ Thẩm. Thẩm Phương vừa họ Thẩm vừa mang dị tật bẩm sinh, chẳng lẽ..."

Chú Ý Nguyên Suối gật đầu: "Đúng vậy. Đổi Nhan Chuyển Mạch Công vốn chỉ hợp nữ tu. Hắn bức hại nữ tu để hút nguyên âm khí luyện công, vừa che giấu dung mạo vừa tăng công lực."

Thẩm Phương đi/ên cuồ/ng che mặt gào thét: "Phải! Ta sinh ra đã x/ấu xí như q/uỷ! Cả đời bị chế giễu, kh/inh rẻ! Ta h/ận Gấm Nga, h/ận tất cả những kẻ cười cợt ta, h/ận cái thế giới bất công này! Tại sao các ngươi được hưởng ánh mặt trời còn ta phải sống trong địa ngục? Hãy cùng ta xuống đó đi!"

Thẩm Phương ngửa mặt lên trời gào thét, dị thủy trên người cuồn cuộn dâng trào, phát ra khí thế kinh thiên, còn định mượn sức Kim Đan cùng dị thủy tự bạo để cùng mọi người đồng quy vu tận.

Ngư Thải Vi cùng đồng bạn không cho hắn cơ hội phát huy, đồng loạt xông lên, sử dụng pháp bảo trong tay ra đò/n đ/á/nh dồn dập vào thân thể hắn. Những đò/n tấn công này ức chế khí thế của hắn, va chạm dữ dội với làn dị thủy cuồ/ng bạo đang bao quanh. Trong tiếng n/ổ ầm vang cùng tiếng kêu thảm thiết, thân thể Thẩm Phương n/ổ tung thành từng mảnh, m/áu tươi hòa lẫn dị thủy xanh nhạt tạo thành mưa phùn màu vàng rơi lả tả.

Không ngờ đúng lúc này dị biến phát sinh. Chỗ Thẩm Phương tự bạo bỗng sinh ra cuồ/ng phong, tạo thành vòng xoáy khổng lồ cuốn cả tám người bọn họ lên không. Vừa vượt qua vách núi, vòng xoáy liền dẫn mọi người xuyên qua một lỗ tròn ngũ sắc. Trong chớp mắt, đáy vực trở lại yên tĩnh như chưa từng có chuyện gì xảy ra. Khi đội ngũ Lương gia đuổi tới nơi, lỗ tròn ngũ sắc vừa khép lại, chỉ còn bầu trời trong xanh hiện ra trước mắt.

Lương Trạch Thăng vội rút truyền âm ngọc giản báo tin về gia tộc. Một lát sau, một bóng đen từ bí địa Lương gia lướt tới chân núi Vân Mộng Sơn. Sau nhiều lần thăm dò vẫn không phát hiện dấu vết gì, ngay cả pháp khí cùng th* th/ể nát tan của Thẩm Phương cũng biến mất không còn tăm tích. Kẻ kia gi/ận dữ đ/ấm mạnh vào vách đ/á, nện lên tiếng n/ổ ầm vang.

Trong khi đó, tám người bị cuồ/ng phong cuốn đi đã được truyền tống tới một khoảng không hoang vu. Gió mạnh cuồn cuộn khiến mọi người không thể mở mắt, đành vận linh lực gắng sức ổn định thân hình. Bỗng chốc, gió ngừng thổi, cả tám rơi xuống mặt đất. Vừa chạm đất, sương m/ù sữa đặc quánh bốc lên bao phủ cả không gian, hạn chế tầm nhìn chỉ còn năm sáu mét và làm mờ cả thần trí.

- Chu sư huynh! Cố sư huynh! Tô sư tỷ...

Ngư Thải Vi cầm ch/ặt đ/á/nh g/ãy trần roj cảnh giới gọi lớn. Giọng nàng vang vọng trong sương m/ù dày đặc rồi chìm vào tĩnh lặng.

- Ngư sư muội...

- Mục nhiên... Cố sư muội...

- Vân Cảnh... Bạch Đạt...

- Chu huynh... Triệu huynh...

Những tiếng gọi đ/ứt quãng vọng lại từ xa xăm, nhỏ bé như tiếng muỗi vo ve. Dù khi rơi xuống mọi người cách nhau không xa, giờ đây Ngư Thải Vi bước về phía tay trái hơn năm mươi mét vẫn không thấy bóng dáng Cố Bạch Đạt. Nàng lại cất tiếng gọi:

- Cố sư huynh!

Lần này không có hồi âm. Trong màn sương trắng đặc, nàng như kẻ cô đ/ộc. Kỳ thực, Cố Bạch Đạt đang đứng sau lưng nàng chưa đầy mười mét. Màn sương kỳ lạ này tạo ra rào chắn vô hình, khiến mỗi người đều tưởng mình đơn đ/ộc.

Ngư Thải Vi vội lấy truyền âm ngọc giản nhưng phát hiện nó đã bị phong ấn. Đúng lúc cuồ/ng phong cuốn nhóm họ đi, khắp Đông Châu đại lục xuất hiện nhiều vòng xoáy hút các Kim Đan tu sĩ xuyên qua lỗ tròn ngũ sắc. Khi gió ngừng, những thân ảnh khác nhau rơi xuống đất đều bị sương m/ù bao phủ. Có đôi tay nắm ch/ặt nhau khi rơi, nhưng khi sương trắng dâng lên, họ vô thức buông nhau ra.

Đông đảo tu sĩ Kim Đan bị cuốn đi, tạo nên từng đợt khủng hoảng. Các tông môn và thế gia nhanh chóng truyền tin: Bí cảnh Dật Gió đã mở ra, không cần h/oảng s/ợ.

Ít người biết về bí cảnh này, nhiều kẻ chưa từng nghe danh. Sau khi hỏi han, mọi người mới biết Dật Gió bí cảnh khác biệt lớn với những bí cảnh thông thường.

Bí cảnh này ngàn năm mới mở một lần, thời điểm và địa điểm không thể đoán trước. Mỗi lần mở ra, vô số gió xoáy xuất hiện khắp Đông Châu đại lục, cuốn đi các tu sĩ Kim Đan. Bí cảnh kéo dài năm năm, nghĩa là những ai bị cuốn vào phải sống sót suốt năm năm ấy. Nơi này nguy hiểm tột cùng nhưng cơ hội cũng lớn. Nhiều tu sĩ Kim Đan hậu kỳ khi trở ra đã đột phá thành Nguyên Anh - đây là bí cảnh có thể giúp tăng cấp độ tu luyện.

Lúc này, những người trong bí cảnh vẫn chưa rõ tình hình. Trong làn sương m/ù dày đặc, tất cả bình tĩnh chờ đợi, nhưng không biết mình đang chờ điều gì.

Đột nhiên, tiếng gió rít lên bên tai. Ngư Thải Vi giơ roj lên, lập tức có tiếng chim kêu thảm thiết vang lên. Một con quạ đen to lớn g/ãy cánh rơi xuống đất.

Tiếng quạ như hiệu lệnh. Sương m/ù quanh Ngư Thải Vi sôi trào, vô số yêu thú từ đâu xuất hiện, xông tới chân nàng. Ánh mắt hung dữ, chúng đồng loạt tấn công: hổ dữ, sói yêu, khỉ tinh quái, mãng xà trắng, chim ưng đ/ộc... tầng tầng lớp lớp vây hãm.

Dù đa số yêu thú chỉ ở tứ giai trở xuống, hiếm thấy ngũ giai, nhưng số lượng đông đảo rõ ràng muốn dùng chiến thuật biển người.

Roj dài uốn lượn, hai đầu giao long quét ngang dọc. Ngư Thải Vi vừa đ/á/nh lui yêu thú, vừa triệu ra Quảng Hàn Kính. Linh lực truyền vào, ánh sáng xanh chiếu rọi hút sạch đám yêu thú vào trong gương.

Không chỉ nàng, những người khác cũng bị các loại yêu thú vây khốn. Tiếng ki/ếm reo, chớp lóe, thân pháp nhanh nhẹn, thuật pháp cường hãn. Chẳng mấy chốc, x/á/c yêu thú chất đống, m/áu chảy thành sông.

Chiến đấu liên tục khiến linh lực hao tổn nghiêm trọng, nhưng yêu thú vẫn tiếp tục tràn tới. Mọi người chờ thời cơ: kẻ bày trận pháp, người dùng thuật ẩn thân, kẻ khác trốn trong pháp khí phòng ngự. Họ tranh thủ hồi phục linh lực. Nhưng cũng có kẻ không kịp tránh, bị yêu thú x/é x/á/c nuốt chửng.

Ánh sáng xanh lóe lên, khoảng trống mở ra quanh Ngư Thải Vi. Nàng vội triệu hồi Ngọc Lân Thú, chui xuống đất.

"Chủ nhân, chỉ xuống được 2m. Phía dưới có kết giới ngăn cản." Ngọc Lân Thú báo cáo.

Ngư Thải Vi bảo nó chạy ra khỏi vùng sương m/ù. Ngọc Lân Thú chạy mấy dặm lại quay về điểm xuất phát. Thử chạy ngược hướng, kết quả vẫn không đổi.

"Ngọc Lân thôi, đừng chạy nữa. Chúng ta đang đi vòng quanh chỗ này."

Ngọc Lân Thú nằm im dưới đất. Ngư Thải Vi vào không gian trong bụng nó, nuốt đan dược hồi phục linh lực. Khi lực lượng tràn đầy, nàng trở lại mặt đất.

Yêu thú lập tức xông tới. Roj giao long gầm thét, Quảng Hàn Kính phát sáng. Từng con yêu thú biến mất, nhưng từ xa lại có đám khác xông tới. Trong gương, yêu thú càng lúc càng đông. Trong lúc vô tình, Ngư Thải Vi phát hiện yêu thú xung quanh thưa dần. Tay roj nàng vung nhanh hơn, Quảng Hàn Kính xoay tròn. Chẳng bao lâu, tất cả yêu thú đều bị hút sạch.

Không gian xung quanh dần trở lại yên tĩnh. Một cơn gió màu xanh lá nhẹ nhàng thổi qua, lớp sương trắng trước mắt từ từ tan biến về hai phía, lộ ra một con đường nhỏ dài hun hút. Linh khí nồng đậm bỗng tràn ngập khắp không gian.

Khi sương trắng tan hết, thần thức của ta trở nên thông suốt, vươn thẳng đến cuối con đường. Tầm mắt bỗng mở rộng, hiện ra một vườn linh dược khổng lồ. Khắp nơi là những linh dược ngàn năm tuổi: hoàng tinh, tử chi, ngọc tham, liên miên, thiên tâm hoa, sinh cốt hoa, huyết tinh thảo trải dài bất tận. Còn vô số linh dược ta nhận ra nhưng chưa từng thấy, ánh sáng lấp lánh tỏa khắp bốn phương, mùi th/uốc thơm ngào ngạt xộc vào mũi.

Ngư Thải Vi khẽ mím môi. Cảnh tượng này đủ khiến người ta mê hoặc, chỉ không biết đây là thực hay huyễn. Dùng thần thức dò xét cũng không phát hiện điều gì bất thường. Để cẩn thận, nàng từ Quảng Hàn kính triệu hồi một con hổ lộng lẫy tam giai, âm thầm dùng H/ồn Thuật kh/ống ch/ế thần h/ồn nó. Con hổ đi trước dò đường, Ngư Thải Vi theo sau.

Trên đường nhỏ quả nhiên không có cạm bẫy. Ngư Thải Vi bước nhanh chân. Khi tới cuối đường, nàng thu hồi hổ lộng lẫy, ngoảnh lại nhìn - sương trắng đã khép kín, che lấp con đường.

Ngư Thải Vi dùng thần niệm gọi: "Ô ô, ngươi thấy cảnh tượng trước mắt là thật hay giả?"

Ô ô vẫy đuôi, tập trung lực lượng nơi mi tâm. Đôi mắt mơ màng phát ra ánh sáng mờ ảo. Cảnh vật trước mắt lập tức thay đổi: "Tỷ tỷ, linh dược nơi đây có thật có giả. Số thật ít hơn giả nhiều. Có vài loại ta không phân biệt được, như đám hoàng tinh bên phải - cả mảng lớn chỉ có năm củ thật, còn lại đều giả. Sinh cốt hoa bên trái chỉ có một đóa thật, những cái khác đều là giả."

"Thật giả lẫn lộn đ/á/nh lừa thị giác." Ngư Thải Vi bảo ô ô chỉ điểm những hoàng tinh thật, rồi lấy ra x/á/c một con yêu thú ném vào đám hoàng tinh giả.

X/á/c yêu thú vừa chạm vào lá cây giả, những chiếc lá xanh tươi bỗng hóa thành sợi tơ màu lục đ/âm thẳng vào thân thể. Chỉ trong chớp mắt, x/á/c yêu thú teo rút như quả bóng xì hơi, chỉ còn lại lớp da lông mỏng manh. Sợi tơ cuốn lấy da lông rồi rút xuống đất.

Ngư Thải Vi gi/ật mình, lại ném một x/á/c yêu thú khác vào đám sinh cốt hoa giả. Vừa chạm cánh hoa, đóa hoa lớn cỡ miệng chén liền biến thành vô số kim châm nhỏ xíu đ/âm vào x/á/c ch*t. Thân thể yêu thú lập tức hóa thành nước th/ối r/ữa, chảy xuống đất rồi bị hút sạch không còn dấu vết, ngay cả mùi hôi cũng biến mất.

Linh vật nơi đây thật giả xen kẽ, những thứ giả không chỉ gây mê hoặc mà còn ẩn chứa sát chiêu. May mà ta dùng x/á/c yêu thú thử nghiệm trước, nếu không vô tình chạm phải sẽ gặp phải đò/n tấn công bất ngờ khó lòng phòng bị.

Nhìn khắp khu vườn, linh dược thật giả đan xen. Theo lời ô ô, những linh dược thật bị vây giữa đám giả. Muốn hái chúng không thể tránh khỏi chạm vào linh dược giả, mà đụng vào giả tất bị tấn công - đúng là bài toán khó.

Ngư Thải Vi liếc nhìn phía sau. Sương trắng vẫn đặc quánh, không động tĩnh gì. Nàng quyết đoán: "Ô ô, chỉ cho ta những linh dược dễ hái trước. Những thứ khác tính sau."

Mở Hồng Liên pháp quan phòng thủ, nàng nghe theo chỉ dẫn của ô ô, cẩn thận luồn lách giữa các linh dược, tránh chạm vào giả tạo. Từng động tác nhẹ nhàng, nàng hái những linh dược dễ lấy rồi chuyển vào hư không thạch, trồng lại đầy đủ. Nàng còn thi triển phép thuật che dấu vết đào bới, để người sau dù có tới cũng không biết nàng đã lấy những gì.

Nàng nhanh chóng cởi bỏ tất cả vật cản có thể ảnh hưởng, x/á/c định lại vị trí đào linh dược. Phía sau, màn sương trắng vẫn bình lặng không lay động. Ngư Thải Vi phi thân trở lại rìa sương m/ù, thiết lập huyết mạch cấm chế rồi điều tức khôi phục linh lực.

Khi hoàn tất điều tức, nàng lại bước vào vườn linh dược. Đang định triệu hồi Ánh Trăng Điệp cùng thu hoạch dược liệu thì từ hướng khác, màn sương bỗng tách ra nhường lối - lại có người sắp xuất hiện.

————————

Cảm tạ sự ủng hộ bằng Bá Vương phiếu và quán khái dịch dinh dưỡng tiểu thiên sứ từ 02/09/2023 08:17 đến 03/09/2023 15:13!

Đặc biệt cảm ơn:

- Quán khái dịch dinh dưỡng tiểu thiên sứ

- A K: 120 bình

- Ngày mùa thu nắng ấm: 100 bình

- Yên tĩnh: 78 bình

- Bạc hà lạnh, thích xem sách lược: 60 bình

- Lạnh Vân Trúc, dùng tiền đọc sách, sao: 50 bình

- Yêu đọc đài đài: 39 bình

- Nha Nha: 33 bình

- 15552780: 30 bình

- Đồ ăn hôm nay gi/ảm c/ân sao: 25 bình

- Hai mươi: 24 bình

- Lẻ bảy: 22 bình

- Lũng long hộp nhỏ, Uyển nhi biết bay hả?, Giai Giai xì dầu, flower, chín càng Pháp Vương, lân lân, sách nhỏ trùng Quân Quân, tangling1211, là thương dự đó a, tiêu, Sleep92, bình phục sao siêu A, hoa nguyệt đêm, thủy: 20 bình

- Cancan~: 15 bình

- Bánh kẹo?, dựa lầu _ Nghe gió mưa: 11 bình

- Trân châu đen, luoluo, nhàn nhạt D, như đuôi hồng, Annie, bỏ xuống đồ đ/ao, quay đầu lấy là treo, 48188096, Thái tử trường sinh, ta yêu bắt trùng, sợi thô, Encore, Quả Quả: 10 bình

- Khác đường, BX1823: 6 bình

- Cam thảo hạnh, 33017827, thời gian lạnh, yểu yểu vãn tinh nặng, ken két, đát làm thịt là chân ái, lại nghe Phong Ngâm, Cici, ta muốn tiến vào tồn cảo rương: 5 bình

- Tiêu sái., Ni Ni, địch địch: 4 bình

- NaNaMin: 3 bình

- Cái lỗ tai lớn D/ao Dao, hà mây, Võng Lượng cơ, tinh không: 2 bình

- Còn oánh, dlink2012, ★ Kỳ ω Mong ☆, bị trễ chuông, xuyên nguyệt, 57881203, uy vũ ta nha, lạnh rung sênh tiêu, tiểu duệ bảo, 67053741, yên lặng, kochji, mỗi ngày hướng về phía trước, 39756105, một cái tiểu Ngân Long, 3443563, tiểu hoa nhài, - Mưa nhỏ nhi., Phù Sinh hơn phân nửa, XQXJ594, hàm hàm mẹ, yêu leo cây mèo, hạt cát, mềm mông, loại hoa nhà con thỏ nhỏ, dần xà, khoái hoạt tiểu ăn hàng ^O^: 1 bình

Vô cùng cảm tạ mọi người đã ủng hộ, tôi sẽ tiếp tục cố gắng!

Danh sách chương

5 chương
21/11/2025 08:36
0
21/11/2025 08:29
0
21/11/2025 08:23
0
21/11/2025 08:17
0
21/11/2025 08:10
0

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Bình luận Facebook

Đăng nhập
Tài khoản của bạn bị hạn chế bình luận
Hủy
Xem thêm bình luận
Bình luận
Báo chương xấu