Mỹ nhân bệnh tật và dao mổ heo

Mỹ nhân bệnh tật và dao mổ heo

Chương 154

17/12/2025 09:16

Ngày thứ hai, khi Úc Ly đến phía đông cửa hàng, nghe nói tối hôm qua có kẻ cố tình phóng hỏa định th/iêu hủy hàng hóa trong kho.

Sắc mặt cô trở nên khó coi.

Úc Kim dù vẫn còn tức gi/ận về chuyện này, nhưng khi thấy vẻ mặt chị, vội nói: "Chị cả, không sao đâu! Em gần đây ngủ rất cảnh giác, phát hiện bất thường là dậy ngay, không để chúng đạt được ý đồ." Rồi tiếc rẻ tiếp: "Chỉ tại em thiếu kinh nghiệm chiến đấu, không bắt được bọn chúng, bằng không đã tra ra được kẻ chủ mưu."

Nói đến đây, cô hối h/ận vì không học cách đ/á/nh nhau cùng chị gái.

Úc Ngân và Úc Châu cũng gi/ận dữ. "Chị cả, chị hai nói tối qua kẻ phóng hỏa thân thủ linh hoạt, hẳn là người luyện võ." Úc Ngân phân tích, "Em nghĩ kẻ nào có thể sai khiến loại người này hẳn không phải tay vừa."

Úc Ly gật đầu, liếc nhìn ba người em x/á/c nhận họ vô sự rồi kìm nén cơn gi/ận.

Đây là lần đầu tiên cô tức gi/ận đến thế. Ba cô em gái này là người cô phải bảo vệ, chỉ nghĩ có kẻ muốn hại họ, lòng cô đã sôi sục phẫn nộ.

Không ở lại cửa hàng lâu, Úc Ly dặn các em nghỉ ngơi rồi rời đi.

Ba chị em nhìn theo với chút lo âu. Úc Ngân bồn chồn: "Chị cả định tự đi tìm bọn chúng sao?"

"Chắc chắn rồi!" Úc Châu đáp, "Nãy chị cả mặt lạnh như băng, em chưa từng thấy chị gi/ận dữ thế. Chị sẽ không tha cho những kẻ hại chúng ta đâu." Nói rồi, cô vừa mừng vừa ngại ngùng - được người chị mạnh mẽ bảo vệ khiến lòng ấm áp.

Úc Kim nhíu mày: "Không biết đêm nay chúng có quay lại không. Tối nay chúng ta phải cảnh giác hơn."

Cô thầm nghĩ, nếu các em xảy ra chuyện, tính chị cả có khi làm cả huyện thành đi/ên đảo. Nhìn vụ sò/ng b/ạc nhà họ Khang trước đây thì biết.

**

Rời cửa hàng phía đông, Úc Ly không về nhà mà đến chợ phiên phía tây.

Trên đường, cô gặp tuần dịch Bành Nha. Họ chào hỏi: "Cách lão đại, Cát bộ đầu đang cho người truy tìm bọn ngoại lai. Ngài yên tâm, sắp có tin tức."

Úc Ly cảm ơn rồi tiếp tục đi. Đến chợ phiên phía tây, cô không thấy Ngô Sấu Tử ở ngã tư đông người. Hỏi thăm một người thợ quen, hắn bảo: "Ngô Sấu Tử hai hôm nay có việc không đến. Cô cần thợ hồ khác không?"

"Không, tôi gặp hắn việc khác." Úc Ly từ chối khéo rồi rời đi.

Cô thong thả dạo quanh chợ phiên, mắt lạnh lùng quan sát. Nhiều người tò mò nhìn cô gái ăn mặc khác biệt giữa chốn ồn ào này, nhưng ánh mắt họ không hề á/c ý.

Sau một vòng, không phát hiện gì lạ, Úc Ly rẽ vào ngõ Hàng Cá. Dưới cây đa đầu ngõ chỉ có vài cụ già ngồi trò chuyện, lũ trẻ nô đùa quanh đó.

Úc Ly lấy viên đường vẫy gọi cô bé khoảng mười tuổi đang trông em. Cô bé ngập ngừng đến gần, mắt dán vào viên đường. "Chị cần gì ạ?"

"Nhà họ Ngô, Cao, Vương, Lý trong ngõ có ai ở nhà không?"

Cô bé lắc đầu: "Họ đi làm hết rồi." Biết Úc Ly hỏi chỗ tụ tập của bọn nhàn cư, cô bé chỉ đường sau khi được thêm viên đường, dặn dò: "Chị cẩn thận, bọn họ rất x/ấu."

Úc Ly đến bãi đất hoang gần ngõ Hàng Cá - nơi tụ tập của bọn du côn. Thấy đám người đang đ/á/nh bạc, cô bước tới hất tung đống tiền. Khi chúng gi/ận dữ xông lên, cô đ/á/nh ngã từng tên, túm đầu đ/ập vào nhau đến mức m/áu me bê bết.

Chưa đầy nén nhang, cả bọn nằm la liệt. Ngô Sấu Tử và đồng bọn vừa đến đã chứng kiến cảnh tượng khiếp đảm này, nhớ lại lần đầu bị h/ành h/ung.

"Cách lão đại, bọn chúng không liên quan vụ ch/áy!" Ngô Sấu Tử vội nói.

Úc Ly gật đầu: "Ta biết. Nhưng bọn nhàn cư này dễ bị thuê làm chuyện x/ấu, phải dọn dẹp."

Bọn Ngô Sấu Tử thở phào nhẹ nhõm, may mình đã cải tà quy chính. Họ đưa một tên đầu rớm m/áu tới: "Hắn biết tin bọn ngoại lai."

Tên này khai: "Tôi thấy bọn họ trú tại nhà nông gần rừng trúc. Chúng nói trước hãy phá cửa hàng phía đông, rồi dụ cô gái đó ra ngoài thành."

Úc Ly bảo bọn nhàn cư: "Từ nay ki/ếm việc lương thiện. Ta thấy đứa nào ăn không ngồi rồi sẽ đ/á/nh tiếp!" Rồi quay sang Ngô Sấu Tử: "Các ngươi trông chừng giúp."

**

Úc Ly quyết định ra thành. Qua hiệu sách, cô gặp Phó Ngửi Tiêu đang m/ua bút nghiên.

"Chuyện đêm qua..." Phó Ngửi Tiêu nghe tin vụ ch/áy, đề nghị đi cùng.

Hai người tìm tới thôn ngoại thành. Tránh vào thôn, họ vòng ra sau tới nhà nông gần rừng trúc. Úc Ly nhặt hòn đ/á, bóp nát rồi ném về phía nhà. Cột gỗ g/ãy răng rắc, mái tranh đổ sập xuống ầm ĩ.

Bọn người trong nhà b/ắn tên xối xả ra. Úc Ly dùng gậy trúc quét gọn mũi tên, xông vào đ/á/nh ngã từng tên. Một kẻ đe dọa Phó Ngửi Tiêu bằng cung tên, nhưng chưa kịp b/ắn đã bị mũi tên lạc xuyên ng/ực.

Nhóm người áo đen xuất hiện. Tên đầu đàn cung kính cúi đầu với Phó Ngửi Tiêu: "Thế tử, ngài vô sự thật tốt quá."

Danh sách chương

5 chương
22/10/2025 20:15
0
22/10/2025 20:16
0
17/12/2025 09:16
0
17/12/2025 09:13
0
17/12/2025 09:11
0

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Bình luận Facebook

Đăng nhập
Tài khoản của bạn bị hạn chế bình luận
Hủy
Xem thêm bình luận
Bình luận
Báo chương xấu