Thể loại
Đóng
123
@456
Đăng xuất
Chương 55:
Hạng chín: Dante Alighieri.
Nhà thơ, tác giả người Ý, người tiên phong của chủ nghĩa nhân văn. Tác phẩm tiêu biểu: Thần Khúc - kiệt tác trong lịch sử văn minh nhân loại.
Hạng tám: Johann Wolfgang von Goethe.
Tác giả, nhà tư tưởng, triết gia người Đức. Tác phẩm tiêu biểu: Faust - kiệt tác vượt thời gian của nhân loại.
Hạng bảy: Rabindranath Tagore.
Nhà thơ, triết gia Ấn Độ. Tác phẩm tiêu biểu: Thơ Dâng - người truyền bá văn hóa cổ điển và tôn giáo Ấn Độ.
Hạng sáu: Margaret Mitchell.
Nữ tác giả người Mỹ. Tác phẩm tiêu biểu: Cuốn Theo Chiều Gió - biểu tượng giải phóng tư tưởng nữ giới, kiệt tác trong lịch sử văn học đại chúng.
Hạng năm: Hans Christian Andersen.
Nhà văn truyện cổ tích người Đan Mạch. Tác phẩm tiêu biểu: Nàng Tiên Cá - mặt trời của nền văn học thiếu nhi thế giới.
Hạng tư: (thiếu thông tin)
Hạng ba: Victor Hugo.
Nhà văn, nhà thơ người Pháp. Tác phẩm tiêu biểu: Những Người Khốn Khổ - lãnh tụ văn đàn Pháp, tác gia lưu danh thiên cổ trong lịch sử văn học.
Hạng nhì: William Shakespeare.
Nhà viết kịch người Anh. Tác phẩm tiêu biểu: Hamlet - bậc thầy kịch nghệ vĩ đại nhất, được tôn vinh như 'Vị thần Zeus trên đỉnh Olympus'.
Hạng nhất: Lev Tolstoy.
Nhà văn, triết gia người Nga. Tác phẩm tiêu biểu: Chiến Tranh và Hòa Bình - phá vỡ mọi giới hạn, khắc họa tinh thần bất khuất trước số phận. 'Không biết Tolstoy là không hiểu nước Nga' - ông chính là hiện thân của ý thức dân tộc.
Trong dòng chảy văn học Nga đầy sắt m/áu và lãng mạn, ông vươn lên thành tượng đài văn chương hiện đại.
Kẻ Ghi Chép Văn Học mỉm cười vỗ tay: 'Loài người nghìn năm bất ổn - các người vừa tranh đoạt lại vừa khao khát hòa bình. Phải chăng Chiến Tranh và Hòa Bình đã chạm đến trái tim các người?'
Mười vị trí đầu mãi mãi được hưởng vinh quang tối thượng. Qua bảng xếp hạng, có thể thấy các bậc tiền bối như Homer hay Byron đã không được đ/á/nh giá cao. Đồng thời, các tác giả càng gần thời hiện đại càng bất lợi do thiếu sự ủng hộ từ tầng lớp bình dân - những kiệt tác chỉ còn là lâu đài trên mây. Thế giới này tuy là sa mạc văn chương, nhưng ý thức nhân loại đã bước vào thời đại văn minh hiện đại!
Victor Hugo người Pháp chớp mắt ngơ ngác, trong khi các đồng nghiệp mặt mày ủ rũ. Charles Podlaine thở dài: 'Victor, anh đang trêu ngươi chúng tôi sao? Nội bộ nước Pháp cạnh tranh quá khốc liệt khiến phiếu bị phân tán, không thể tranh ngôi vị số một thế giới.' Alexandre Dumas cha đ/au khổ thốt lên: 'Ông Lư Toa bỏ trốn là đúng - mong chính phủ Pháp đừng nổi gi/ận. Dù sao ông ấy cũng hy sinh danh tiếng để giữ vị trí thứ mười cho nước nhà.'
Charles Podlaine khóe miệng nhếch một cái, cố nén cảm xúc khi nhớ lại tác phẩm "Sám Hối Lục": "Chúng ta tạm thời đừng nhắc đến tên hắn nữa, ta sợ mình sẽ bật cười mất."
Nhóm Người Siêu Việt của Pháp cố nén tiếng cười, nhưng khi nhìn thấy bảng xếp hạng thì lại không nhịn được. Jacob Rousseau vốn phải từ bỏ quốc tịch Pháp để nhập tịch Thụy Sĩ mới lọt được vào top 10. Vậy mà giờ đây, người đứng đầu lại là một nhà văn Nga? Chuyện quái gì đang xảy ra vậy?
Trên toàn cầu, chẳng ai nghe danh Lev Tolstoy bao giờ!
Ở Anh, William Shakespeare vỗ trán tiếc nuối khi suýt soát mất ngôi vị quán quân - vương miện của lịch sử văn học nhân loại. Ông giục giã cơ quan tình báo Anh: "Lev Tolstoy là ai? Đã tra ra được chưa?"
Cơ quan tình báo Anh dốc toàn lực truy lùng khắp thế giới để tìm tung tích người Nga tên Lev Tolstoy. Không chỉ Anh, khắp nơi trên toàn cầu đều dấy lên phong trào tìm ki/ếm này, từ treo thưởng đến phát sóng truyền hình. Mọi người đều thắc mắc: Nếu Lev Tolstoy tài giỏi đến thế, sao không nổi danh như Shakespeare, Victor Hugo hay Goethe? Và tại sao ông ta không xuất hiện trong Đại chiến Dị năng Toàn cầu?
Bỏ qua những tranh luận sôi nổi, "Kẻ Ghi Chép Văn Học" tiếp tục công bố top 50:
"Vị trí thứ 11: Honoré de Balzac
Vị trí thứ 12: Alexandre Dumas cha
Vị trí thứ 13: Fyodor Dostoyevsky
Vị trí thứ 14: Guy de Maupassant
Vị trí thứ 15: Alexander Pushkin
Vị trí thứ 16: Jules Verne..."
Trong top 20, dù không có Jacob Rousseau, các nhà văn Pháp vẫn chiếm tới 5 vị trí - tỷ lệ đáng kinh ngạc! Điều này khiến việc Victor Hugo giành được vị trí thứ 3 trở thành may mắn hiếm có.
Alexandre Dumas con thất vọng khi thấy cha mình và bạn bè như Maupassant lọt top 20 còn mình thì không. Guy de Maupassant an ủi: "Tôi đã đọc Trà Hoa Nữ của cậu, đó thực sự là kiệt tác."
Dumas con lo lắng: "Tôi luôn tự hào về cha, nhưng nếu ngay cả top 50 cũng không vào được..."
Maupassant trấn an: "Chắc chắn cậu sẽ có tên trong đó!"
Nhìn quanh, Dumas con phát hiện Charles Podlaine đang ủ rũ nhất. Victor Hugo vỗ vai Podlaine an ủi: "Nhìn lời giới thiệu trên bìa Ác Chi Hoa kìa, vẫn còn lời đ/á/nh giá của tôi. Chúng tôi luôn tin tưởng cậu."
Thi nhân Charles Podlaine, tác phẩm tiêu biểu "Ác Chi Hoa".
Nhà văn hào Pháp Victor Hugo đã dành lời khen ngợi cho tập thơ này: "Sáng rực chói mắt, tựa như muôn ngàn vì sao".
Bên cạnh, Gustave Flaubert lặng lẽ liếc nhìn kẻ vô tâm này một mắt: "Ngươi chỉ biết quan tâm người khác, sao chẳng đoái hoài đến thầy giáo! Thầy chưa lọt vào top 20 mà học trò đã vào rồi! Thật mất mặt quá!".
Gustave Flaubert sợ học trò kích động th/ần ki/nh mọi người: "Guy de Maupassant, lại đây với ta, đừng nói nữa.".
Guy de Maupassant vẫn không giảm áp lực, thảnh thơi buông lời hào hứng: "Người Anh đạt hạng nhì thì ích gì? Cuối cùng nước Pháp có tới năm mươi người lọt top, nhất định đứng đầu thế giới!".
Điều này đồng nghĩa Pháp có số lượng Người Siêu Việt nhiều nhất! Dù không giành vị trí quán quân nhưng lại chiếm nhiều danh ngạch nhất!
Sắc mặt mọi người cuối cùng cũng dịu xuống.
Lan Đường, tức Arthur Rimbaud, thì thầm với bạn thân Paul Verlaine: "Paul, nếu cả hai ta không vào top 50 thì rời khỏi Chính phủ Pháp ki/ếm việc nhàn hạ hơn nhé.".
Người Siêu Việt nắm giữ sức mạnh khủng khiếp nên bị Chính phủ Pháp giám sát. Nếu đ/á/nh mất năng lực chiến đấu, quốc gia mới yên tâm.
Paul Verlaine dán mắt vào bảng xếp hạng, đáp: "Ta có linh cảm mình sẽ vào top 50.".
Arthur Rimbaud châm biếm: "Ai ở đây chẳng nghĩ thế? Top năm mươi này đâu đủ chỗ cho cả thế giới phân chia.".
- Hạng 37: Oscar Wilde.
- Hạng 38: Charlotte Brontë...
- Hạng 39: ...
- Hạng 40: Charles Podlaine...
Charles Podlaine thở phào khi tên mình xuất hiện. Thi nhân rõ ràng xếp sau các tiểu thuyết gia - mười hạng đầu đa phần là đại diện các nước ưu tiên bình chọn cho tiểu thuyết.
Tại Nhật Bản, Akutagawa Ryūnosuke nắm ch/ặt tay rồi thả lỏng, bỏ ngoài tai tiếng hoan hô của chính phủ, tự nhủ: "Hạng 45... thứ hạng khá thấp, liệu Thái Tế có vui cho ta không?".
- Hạng 50: Arthur Rimbaud.
- Kết thúc xếp hạng.
Paul Verlaine trợn mắt ngơ ngác khi danh sách khép lại. Người Pháp nô nức chúc mừng chàng trai tóc đen mắt xanh lục Arthur Rimbaud. Ngay cả Rimbaud cũng vui mừng đứng dậy.
Đây không chỉ là vinh quang mà còn là đảm bảo sức mạnh, chứng tỏ tập thơ "Màu Họa" sẽ không bị giáng cấp.
Chỉ có Paul Verlaine - sau khi nghe đồng bào Pháp chúc mừng - cất lời chất vấn đầy hoang mang:
"Giữa chúng ta... ai là bản thể song song của Arthur Rimbaud vậy?"
Mọi người: "......???"
Chính quyền Pháp bỗng nhớ một ghi chép: Paul Verlaine là bản nhân tạo do tổ chức phản chính phủ tạo ra. Ban đầu hắn không có tên này mà chỉ mang mã hiệu "Hắc chi Thập Nhị", nhân bản từ gen của một Dị Năng Giả tên "Rimbaud".
Arthur Rimbaud hiếm khi nói lắp: "Ta, ta đi? Ta có 《Thải Họa Tập》, nhà thơ Rimbaud trong tác phẩm có 《Thải Họa Tập》."
Paul Verlaine vô tội nói: "Ta giải phóng sức mạnh từ thơ ca, cũng là Rimbaud thơ ca."
Paul Verlaine nhắc nhở đám người đang choáng váng, "Thân hữu, tên thật của ta là ‘Rimbaud’, ban đầu là ngươi cố ý đưa tên đó cho ta sử dụng. Trước khi chúng ta trao đổi tên, ngươi mới là Paul Verlaine của nước Pháp."
Arthur Rimbaud: "......"
Trong lãnh thổ nước Nga, toàn bộ thành viên tổ chức "Tử Phòng Chi Chuột" xuất động. Bốn bóng người bao vây Sigma khiến cậu lùi lại nửa bước, không còn ngây thơ tin tưởng nhóm người này như trước.
"Các ngươi muốn làm gì?!"
Sigma quát lạnh, cố gắng giữ bình tĩnh. Thật đ/áng s/ợ! Mình bị M/a Nhân tìm tới cửa!
Feodor khoác áo choàng ấm, đội chiếc mũ len trắng mềm mại. Vẻ ngoài thiếu niên như tranh vẽ, khuôn mặt không thua kém các ngôi sao điện ảnh Nga, chỉ có quầng thâm dưới mắt làm mất đi vẻ khỏe khoắn vốn có.
"Đúng rồi, chúng ta tìm hắn làm gì nhỉ?" Pushkin gãi mũi, hành động phá hủy hình tượng lịch lãm của hắn.
"Bạn thân?" Gogol dùng ánh mắt hỏi ý Feodor.
"Thưa chủ nhân! Xin ngài hạ lệnh, tôi lập tức bắt hắn về!" Ivan cúi chào như một quản gia mẫu mực.
"Bình tĩnh." Feodor - người kiểm soát toàn bộ tổ chức "Tử Phòng Chi Chuột" - đã loại bỏ người Nhật khỏi tổ chức để ngăn rò rỉ thông tin.
"Sigma, ý ta rất đơn giản."
"Ta muốn mời ngươi gia nhập tổ chức ‘Tử Phòng Chi Chuột’, xem nơi đây như nhà, cùng thực hiện khát vọng hòa bình."
Feodor không nhận ra ký ức của Sigma! Hơn nữa lời dụ dỗ này giống hệt lần trước! Sigma kinh ngạc. Hai người không cùng tồn tại trên một dòng thời gian!
Sigma xuất hiện ở thế giới này trong thời gian ngắn, cầm vé xe nhưng không tìm người quen mà chọn sống ẩn dật. Chỉ vài người từng gặp cậu, trong đó có trạm trưởng nhà ga - người thấy cậu lang thang quanh ga đã kiểm tra vé giúp.
Sigma e ngại. Chỉ một lần trò chuyện mà manh mối vé xe bị lộ, để M/a Nhân tìm tới. Đây không phải tổ chức ngầm mà là cơ quan tình báo chứ!
"Cho tôi suy nghĩ đã."
Sigma dùng kế hoãn binh.
"Không còn thời gian. Thần Linh sẽ không chờ chúng ta."
Feodor lắc đầu, cúi người trước Sigma với nguyện vọng ấp ủ bấy lâu:
"Ta - Feodor Mikhailovich Dostoyevsky - phiên bản tác gia người Nga."
"Xin ngài - ngài Lev Nikolayevich Tolstoy đáng kính - với tư cách đồng hương Nga, cùng là người thấu hiểu nỗi khổ nhân sinh..."
"Hãy cùng nhau thực hiện nguyện vọng loại bỏ năng lực dị thường khỏi thế giới!"
"Năng lực dị thường là thứ không nên tồn tại!"
11 - END
Chương 10
Chương 13
Chương 11
Chương 5
Chương 19
Bình luận
Bình luận Facebook