Thể loại
Đóng
123
@456
Đăng xuất
15.
Ngoài Thái Hòa điện, bá quan quỳ lạy, từng bậc thềm đ/á trắng cao dần, dẫn lối đến nơi chí cao vô thượng của Đại Thanh.
Đại lễ sắc phong Kế hậu của Như Ý vô cùng long trọng, tiếp đến là việc chỉnh đốn hậu cung, răn dạy phi tần.
Kim Ngọc Nghiên là người đầu tiên phải chịu tội.
Dung Bội dùng kim đ.â.m xuyên tai Kim Ngọc Nghiên, một chuyện hoang đường đến mức ta muốn cười.
Để kìm nén tiếng cười, ta tưởng tượng cảnh Tiễn Thu trước mặt Nghi Tu và các phi tần, t/át vào mặt Hi Quý phi. Cách này quả nhiên có tác dụng, ta gi/ật mình toát mồ hôi lạnh.
Dung Bội lớn tiếng nói rằng hành động này là để b/áo th/ù cho Tỏa Tâm, Tỏa Tâm bị phế một chân nhìn Như Ý, vẻ mặt đầy cảm động, vô cùng mãn nguyện.
Nỗi đ/au g/ãy chân cứ thế mà bỏ qua sao? Ta không khỏi nghi ngờ, rốt cuộc là họ đi/ên hay là ta đi/ên rồi?
Sau đó Như Ý phục vị cho Kim Ngọc Nghiên làm Quý phi.
Sống hai kiếp, lần đầu tiên ta muốn ch/ửi thề. Nhưng ta đã nhịn, ta đã nói rồi, ta đã quen rồi.
16.
Ô Lạp Na Lạp thị lần đầu đăng lên Hậu vị, tình cảm Đế - Hậu vô cùng nồng thắm.
Trong chuyến tuần du Giang Nam, Giang Chiết, Như Ý được hưởng sủng ái đ/ộc chiếm, khắp phố phường đều truyền tai nhau những câu chuyện đẹp.
Chân Hoàn không hài lòng, tìm người chỉ dạy các phi tần, muốn bồi dưỡng người của mình. Ta chủ động xin làm, quỳ gối trước cửa điện của Chân Hoàn, sau nửa canh giờ, cánh cửa mở ra.
"Không ngờ Lệnh tần vốn khiêm tốn ôn hòa, lại cũng có dã tâm."
Sau nhiều năm, đây là lần đầu tiên ta ở gần nàng ấy đến vậy.
Tỷ tỷ, Người đã già rồi.
"Lệnh tần Vệ thị ở Vĩnh Thọ cung, thỉnh an Thái hậu!"
17.
Trong buổi yến tiệc trên thuyền hoa mai, ta mặc một bộ hồng y, nhẹ nhàng uyển chuyển múa.
Chân Hoàn đã tìm cho ta vũ nữ, dưới sự giúp đỡ của họ, ta đã biến điệu múa Băng Hi thành vũ điệu, duyên dáng uyển chuyển, thướt tha mềm mại.
Nhìn thấy ánh mắt si mê của Hoằng Lịch và ánh mắt hồi ức của Chân Hoàn, ta cảm thấy an lòng. Xem ra, ta vẫn xứng với bốn chữ "Phi yến trên băng".
Múa xong, ta dâng lên một bó hồng mai: "Nghe nói Hoàng hậu nương nương vốn yêu thích mai xanh, nhưng mai xanh khó tìm, thần thiếp lấy hồng mai mượn hoa dâng Phật, mong Hoàng hậu nương nương vui lòng nhận."
Như Ý nhìn ta, nụ cười không với tới đáy mắt: "Lệnh tần cũng thích hoa mai sao?"
Thật lòng mà nói, ta không hiểu nàng ta có sự ưu việt từ đâu mà có.
Ta thẳng thắn đáp lại: "Thần thiếp thích hoa đào, lúc thiếu thời yêu thích nhất, bây giờ cũng không đổi. Chỉ là tình cờ nghe các vị lão nhân trong cung kể lại, Tiên đế và Thái hậu kết duyên ở vườn mai, câu nói 'nghịch phong như giải ý, dung dị mạc tồi tàn' của Thái hậu đã khiến Tiên đế chưa thấy mặt người đã ngưỡng m/ộ tài năng. Nếu nói trong cung này ai hiểu được sự cao khiết và tình tứ của hoa mai nhất, không ai sánh bằng Thái hậu."
Ta ôn thuận, cung kính, chỉ dùng lời nói ám chỉ Như Ý, chớ xem việc yêu mai là đặc quyền riêng của mình nàng.
Nụ cười của Như Ý cứng lại trên môi, không dám nói thêm lời nào.
Hoằng Lịch lên tiếng: "Đêm nay Trẫm không lật thẻ bài nữa, cứ để... Lệnh phi hầu hạ Trẫm đi."
"Lệnh phi?!" Kim Ngọc Nghiên thất thanh kinh ngạc.
Hải Lan từ bên cạnh phụ họa: "Vệ thị tư lịch còn nông cạn, lại chưa có con cái, nếu cứ phong Phi như vậy, e rằng..."
"E rằng cái gì?" Nụ cười của Chân Hoàn khi nghe ta nhắc đến vườn mai vẫn chưa tan, ánh mắt đã lạnh đi, "Gia Quý phi và Du phi muốn chất vấn ý chỉ của Hoàng đế?"
"Thần thiếp không dám."
"Thái hậu, Hoàng thượng, Hoàng hậu nương nương." Ta kịp thời lên tiếng, "Thần thiếp đã mang th/ai ba tháng, trước đây bản thân cũng không nhận ra, xin Thái hậu, Hoàng thượng, Hoàng hậu nương nương thứ tội!"
Hải Lan vừa nói ta chưa có con cái, giờ mặt nàng ta tái mét.
Hoằng Lịch vô cùng vui mừng: "Hay lắm! Yến Uyển hầu hạ Trẫm chu đáo, bây giờ lại có con, giờ khắp lục cung đều ở đây, Lý Ngọc truyền chỉ, tấn Lệnh tần lên Lệnh phi."
18.
"Chủ tử, Người có th/ai quả thật quý giá, Thái hậu thường xuyên sai người đưa đến th/uốc bổ, còn nói muốn tự mình nuôi dưỡng th/ai nhi này của Người, Hoàng thượng có rảnh là đến thăm Người."
Lãn Thúy vừa dọn dẹp núi châu báu được ban thưởng, vừa nói: "Chỉ là mấy vị phi tần Mông Cổ khó ở, đặc biệt là Dĩnh phi, lời nói ra vào đều chê bai gia thế Người không tốt."
Dĩnh phi tự cho mình có Ba Lâm bộ chống lưng, chưa bao giờ nhìn thẳng vào ta.
Ta được sủng, nàng ta liền cùng các phi tần Mông Cổ khác bài xích ta. Nghe nói ta thích hoa đào, liền chế giễu nói hoa ta thích nhỏ nhen, sao có thể so được với hoa trên thảo nguyên của họ?
Như Ý còn khen nàng ta buột miệng nói thẳng, ngây thơ trong sáng.
Nghĩ đến đứa con sẩy th/ai của Dĩnh phi, trong mắt ta lóe lên vẻ lạnh lùng. Quả thật ngây thơ, lại còn ng/u ngốc.
Ngày sinh thần của ta, nàng ta lấy cớ th/ai động bất an, nhất quyết mời Hoàng thượng qua đó. Nào ngờ khi hai người đang làm lễ Chu Công, Hoàng thượng không cẩn thận, Dĩnh phi sẩy th/ai.
Và ta đã làm tròn bổn phận của một trong Tứ phi, mang th/ai đến thăm nàng ta vào đêm khuya, tận lực an ủi.
Chẳng qua, bó sen vàng trong tẩm điện của Dĩnh phi, ta đã thuận tay vặt đi vài cánh hoa giấu Mê Tình Hương.
Chương 8
Chương 8
Chương 13
Chương 7
7
6
10 - END
Bình luận
Bình luận Facebook