PHƯỢNG THOA PHÁ MỘNG

PHƯỢNG THOA PHÁ MỘNG

Chap 8

14/04/2026 16:07

13.

Ta và Cố Trường Phong đại hôn chưa đầy ba ngày. Hoắc Tĩnh Chi đã lấy tội danh chàng ngầm gian lận khoa cử, bao che dung túng kẻ gian mà tống chàng vào ngục.

Đêm Cố Trường Phong bị bắt đi, kinh thành tuyết rơi trắng xóa. Chàng không cho ta tiễn, chỉ để lại một bóng lưng ung dung. Ta ngồi dưới ánh nến đỏ của phòng tân hôn, ngón tay khẽ lướt qua chiếc trâm gỗ do chàng mới chạm khắc dở một nửa.

Đó là một con thỏ chưa thành hình, góc cạnh còn hơi thô nhưng đã được mài giũa đến bóng loáng.

"Nếu sợ, hãy chạm vào nó." Đó là lời chàng thầm thì vào tai ta trước khi đi.

Mười lăm ngày sau, triều đường đại biến.

Cố Trường Phong vốn nên chịu thẩm vấn ở Đại Lý Tự, lại khoác quan phục, thần sắc trang trọng và uy nghiêm xuất hiện trên Kim Loan Điện. Chàng đã dám tự đưa mình vào Đại Lý Tự, chính vì kiếp trước hắn biết Đại Lý Tự Khanh là một vị cô thần cương trực không nể nang, càng biết rõ vị quan giám sát quặng Thông Châu bị Thái t.ử diệt khẩu lúc này đang bị giam cầm trong ám lao.

Cố Trường Phong lấy thân làm mồi, không những không mảy may thương tổn mà còn mang về nhân chứng sống.

"Thần, Cố Trường Phong, muốn tâu trình! Thái t.ử Hoắc Tĩnh Chi, tự ý khai thác quặng sắt, âm thầm trữ binh, ý đồ mưu nghịch!" Tiếng hô vang dội như sấm n/ổ.

Hoắc Tĩnh Chi quỳ trước điện, vẫn còn gượng gạo: "Phụ hoàng, đây là vu khống! Cố Trường Phong vì tư oán mà ngậm m.á.u phun người, nhi thần oan uổng!"

"Oan uổng?" Một giọng nói thanh lệ vang lên. Trưởng tỷ bưng một tráp gỗ t.ử đàn, từng bước một bước lên đại điện. Tỷ quỳ trước mặt Hoàng đế, giơ cao sổ sách trong tay: "Nhi thần thân là Thái t.ử phi, không dám khi Quân. Đây là sổ sách tới lui của quặng sắt mà nhi thần tìm thấy trong Đông Cung, từng trang từng mục, đều có tư ấn của Thái t.ử."

Hoắc Tĩnh Chi mạnh mẽ quay đầu, mắt muốn nứt ra: "Thôi Uyển! Ngươi đi/ên rồi sao?! Ta là phu quân của ngươi!"

Trưởng tỷ ngay cả một ánh mắt cũng không thèm thí cho hắn, chỉ dập đầu thật mạnh: "Chính vì là phu quân, ta mới không thể trơ mắt nhìn chàng đ.â.m đầu vào sai lầm lớn, khiến Thôi gia lâm vào cảnh bất nghĩa, khiến giang sơn rung chuyển."

Nhân chứng vật chứng rành rành. Hoàng đế lật xem sổ sách, sắc mặt xanh mét, cuối cùng hung bạo ném cuốn sổ vào mặt Hoắc Tĩnh Chi, "S/úc si/nh! Trẫm còn chưa c.h.ế.t, ngươi đã vội vã tạo phản rồi sao?!"

14.

Khi bị kéo xuống, Hoắc Tĩnh Chi đi/ên cuồ/ng giãy giụa. Hắn chẳng nhìn ai, ánh mắt chỉ dán c.h.ặ.t vào bóng dáng ta đang đứng xa xa ngoài điện.

Đám thị vệ áp giải nhìn lên Hoàng đế trên cao, thấy không có ý ngăn cản mới buông tay.

Hoắc Tĩnh Chi lảo đảo bò về phía ta vài bước, định vươn tay nắm lấy vạt váy của ta, nhưng bị ta lạnh lùng lùi lại né tránh.

Bàn tay hắn khựng lại giữa hư không, hắn ngẩng đầu, nước mắt lẫn lộn với bụi đất chảy dài trên mặt, giọng nói khản đặc và r/un r/ẩy: "T.ử Đồng, nàng đến để xem trò cười của Cô, đúng không?"

Ta rũ mắt nhìn hắn, thần sắc bình thản không chút gợn sóng: "Ta đến để tiễn Điện hạ lên đường."

"Tại sao?" Hắn đột nhiên sụp đổ mà gào thét, chỉ tay về phía bên trong điện: "Có phải Cố Trường Phong ép nàng không? Hay là ả đ/ộc phụ Thôi Uyển kia? Cô làm vậy đều là vì nàng mà! Cô chỉ có làm Hoàng đế thì mới đem được những thứ tốt nhất thiên hạ này trao cho nàng... Tại sao nàng cũng liên kết với người ngoài để hại Cô?"

"Vì ta sao?" Ta khẽ cười một tiếng, cúi người xuống cho tầm mắt ngang bằng với hắn, nhưng đáy mắt lại là một mảnh mỉa mai lạnh lẽo: "Điện hạ mở miệng là nói vì ta, nhưng kiếp trước vì trưởng tỷ, Ngài mặc kệ ta giãy giụa trong biển lửa; kiếp này vì quyền thế, Ngài lại muốn dồn phu quân ta vào chỗ c.h.ế.t."

"Hoắc Tĩnh Chi, tình ái của Ngài quá bẩn thỉu, khiến người ta buồn nôn."

Đồng t.ử Hoắc Tĩnh Chi co rụt lại, dường như câu nói này đã đ/ập tan phòng tuyến cuối cùng của hắn. Hắn hoảng lo/ạn lắc đầu, cố gắng chộp lấy tay ta, ngữ khí hèn mọn đến tận cùng cát bụi: "Không... không phải thế... Cô biết sai rồi, Cô thật sự hối h/ận rồi! T.ử Đồng, cho dù nàng quên đi những điều tốt đẹp Trẫm dành cho nàng, thì hãy nghĩ đến con của chúng ta, nghĩ đến Thành Nhi và Tuyết Nhi, đó là trưởng t.ử và trưởng nữ của chúng ta... Nếu Cô đông sơn tái khởi, Cô nhất định sẽ—"

"Không có Thành Nhi và Tuyết Nhi nào cả." Ta ngắt lời hắn, giọng nói rất nhẹ: "Kẻ trong bảy năm liên tiếp sinh bốn t.ử hai nữ, vắt kiệt thân x/á/c cũng làm hỏng cả căn cơ, đứa c.o.n c.uối cùng sống không quá nửa ngày đã yểu mệnh, kiếp trước đã c.h.ế.t vì chứng huyết băng; là kẻ chính tay ngươi đã ngăn cản Linh Chi c/ứu mạng, là chính tay ngươi đã g.i.ế.c c.h.ế.t. Nay đứng trước mặt ngươi, là thê t.ử của Cố Trường Phong."

"T.ử Đồng! T.ử Đồng!" Hắn gào khóc, nước mắt nước mũi giàn dụa: "Nhưng từ sau khi nàng c.h.ế.t, cả nước để tang ba ngày, Trẫm ăn không ngon ngủ không yên, mới biết mình đã sai lầm đến nhường nào."

"Trẫm đã phát phối đám Thái y và cung nữ đỡ đẻ cho nàng năm đó, vì nàng mà hao tốn nhân lực vật lực, xây dựng tòa Niệm T.ử Cung hoành tráng nhất thế gian này, nơi chín suối nàng có từng nhìn thấy chăng, lẽ nào nàng đều quên sạch rồi sao?"

Ta đứng trên bậc thềm cung đình xa xôi, lặng lẽ nhìn hắn. Ta hiểu ra, hắn cũng đã trùng sinh rồi. Có lẽ, những lời hắn nói là thật.

Danh sách chương

4 chương
14/04/2026 16:07
0
14/04/2026 16:07
0
14/04/2026 16:07
0
14/04/2026 16:07
0

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Bình luận Facebook

Đăng nhập
Tài khoản của bạn bị hạn chế bình luận
Hủy
Xem thêm bình luận

Đọc tiếp

Đăng nhập để đồng bộ lịch sử trên nhiều thiết bị

Bảng xếp hạng

Top ngày

Bình luận
Báo chương xấu