Khoa cử gian lận, công khai đ/á/nh đích mẫu.
Trương Tu Văn coi như hết đời.
Phu nhân từ đất bò dậy, gào thét xông tới như muốn x/é x/á/c hắn.
Trương Tu Văn hoảng hốt né tránh.
Đám đông lùi xa.
Gia nô Trương phủ không ai can ngăn.
Ta ra hiệu Dịch Tuyết.
Nàng khóc thảm:
"Huynh trưởng! Mẫu thân! Xin đừng đ/á/nh nhau nữa!"
Nói rồi nàng xô vào giữa hai người.
Lúc này Trương Tu Văn và phu nhân đã vật lộn tới cầu đ/á.
Cách cổng Trương phủ không xa có cây cầu đ/á, sông sâu thăm thẳm.
Mọi người nín thở nhìn cảnh họ lăn lộn ven cầu.
"A!"
"Huynh trưởng!"
Trong hỗn lo/ạn, Dịch Tuyết bị Trương Tu Văn đẩy mạnh, lảo đảo rơi xuống sông.
"Không tốt rồi! Đại công tử đẩy nhị tiểu thư xuống sông!"
Mấy người dân nhảy xuống c/ứu, nhưng Dịch Tuyết đã được ngư nữ chờ sẵn đem đi.
Người lặn một hồi không thấy, bò lên bờ:
"Nhị tiểu thư bị nước cuốn mất rồi!"
Thấy người mất mạng, phu nhân và Trương Tu Văn mới ngừng đ/á/nh.
Hai người ngồi thừ ra đất.
Phu nhân ôm mặt khóc.
Trương Tu Văn ngồi một lúc rồi vỗ tay cười đi/ên lo/ạn:
"Ha ha! Phá hủy hết rồi!"
"Mười năm dùi mài kinh sử, nh/ục nh/ã chịu đựng, tan thành mây khói!"
Đám đông lắc đầu thở dài.
Trò hề này hẳn sẽ lưu truyền khắp thành.
Bình luận
Bình luận Facebook